Traducción generada automáticamente
You're In My Heart
Rod Stewart
Estas en mi corazon
You're In My Heart
No sabia que dia era
I didn't know what day it was
Cuando entraste en la habitación
When you walked into the room
Dije hola inadvertido
I said hello unnoticed
Dijiste adiós demasiado pronto
You said goodbye too soon
Pasando por la clientela
Breezing through the clientele
Hilando hilos que eran tan líricos
Spinning yarns that were so lyrical
Realmente debo confesar aquí mismo
I really must confess right here
La atracción fue puramente física
The attraction was purely physical
Tomé todos esos hábitos tuyos
I took all those habits of yours
Que al principio eran difíciles de aceptar
That in the beginning were hard to accept
Tu sentido de la moda, estampados de Beardsly
Your fashion sense, Beardsly prints
Dejé de experimentar
I put down to experience
La dama de grandes pechos con acento holandés
The big bosomed lady with the dutch accent
Quien trató de cambiar mi punto de vista
Who tried to change my point of view
Sus líneas improvisadas fueron bien ensayadas
Her ad lib lines were well rehearsed
Pero mi corazón clamó por ti
But my heart cried out for you
Estás en mi corazón, estás en mi alma
You're in my heart, you're in my soul
Serás mi aliento si envejezco
You'll be my breath should I grow old
Eres mi amante, eres mi mejor amigo
You are my lover, you're my best friend
Estas en mi alma
You're in my soul
Mi amor por ti es inconmensurable
My love for you is immeasurable
Mi respeto por ti inmenso
My respect for you immense
Eres eterno, atemporal, encaje y delicadeza
You're ageless, timeless, lace and fineness
Eres belleza y elegancia
You're beauty and elegance
Eres una rapsodia, una comedia
You're a rhapsody, a comedy
Eres una sinfonía y una obra de teatro
You're a symphony and a play
Eres cada canción de amor jamás escrita
You're every love song ever written
Pero cariño que ves en mi
But honey what do you see in me
Estás en mi corazón, estás en mi alma
You're in my heart, you're in my soul
Serás mi aliento si envejezco
You'll be my breath should I grow old
Eres mi amante, eres mi mejor amigo
You are my lover, you're my best friend
Estas en mi alma
You're in my soul
Eres un ensayo de glamour
You're an essay in glamour
Por favor perdona la gramática
Please pardon the grammar
Pero eres el sueño de todo colegial
But you're every schoolboy's dream
Eres celta, unida, pero bebe lo he decidido
You're celtic, united, but baby I've decided
Eres el mejor equipo que he visto
You're the best team I've ever seen
Y ha habido muchos asuntos
And there have been many affairs
Muchas veces he pensado en irme
Many times I've thought to leave
Pero me muerdo el labio y me doy la vuelta
But I bite my lip and turn around
Porque eres la cosa más cálida que he encontrado
'Cause you're the warmest thing I've ever found
Estás en mi corazón, estás en mi alma
You're in my heart, you're in my soul
Serás mi aliento si envejezco
You'll be my breath should I grow old
Eres mi amante, eres mi mejor amigo
You are my lover, you're my best friend
Estas en mi alma
You're in my soul
Estás en mi corazón, estás en mi alma
You're in my heart, you're in my soul
Serás mi aliento si envejezco
You'll be my breath should I grow old
Eres mi amante, eres mi mejor amigo
You are my lover, you're my best friend
Estas en mi alma
You're in my soul
Estás en mi corazón, estás en mi alma
You're in my heart, you're in my soul
Serás mi aliento si envejezco
You'll be my breath should I grow old
Eres mi amante, eres mi mejor amigo
You are my lover, you're my best friend
Estas en mi alma
You're in my soul
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rod Stewart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: