Traducción generada automáticamente
Nah!
Shania Twain
¡No!
Nah!
Pensé que podría empezar por llenarte de
I thought I might begin by filling you in
En caso de que aún no lo supieras
In case you didn't already know
Nunca olvidaré
I'll never forget
Cómo te levantaste y te fuiste
How you got up and left
De hecho, era bastante bajo
In fact it was downright pretty low
No hay manera de que quiera
There ain't no way I wanna
Sabes que no voy a
You know I ain't gonna
Llévate de vuelta, así que ni siquiera intentes
Take you back, so don't even try
Puedes suplicar, puedes alegar
You can beg, you can plead
Puedes sudar, puedes sangrar
You can sweat, you can bleed
Es una pena, me importa si lloras
It's too bad, I could care if you cry
Eso es todo (¡Eso es todo!)
That's it (That's all!)
Nos divertimos (Tuvimos una pelota)
We had fun (We had a ball)
Fue bueno mientras duró
It was good while it lasted
Pero ahora ya lo superé
But now I'm past it
(¡Era seguro!) ¡Fue dulce!
(It was sure!) It was sweet!
Seguro que me quitaste de los pies
Sure you swept me off my feet
Te extraño de vez en cuando
I miss you now and then
¿Pero lo haría todo de nuevo? ¡No!
But would I do it all again? Nah!
No me encontrarás
You won't find me
Desnudo y frío justo sentado en la mesa del médico
Naked and cold justa sitting on the doctor's table
Esperando que le digan por qué
Waiting to be told justa why
Ya no soy capaz de sentir mi corazón
I'm no longer able to feel my heart
Golpeando, dame una buena razón por la que
Beating, gimme a good reason why
Me entumí casi a la hora
I kinda went numb just around about the time
Me dijiste que ibas a seguir adelante
You told me you were moving on
Y dijiste que ibas a
And you said that you were gonna
Llamame, ha pasado tanto tiempo
Phone me, it's been so long
Y no hay nada malo en la línea
And there ain't nothing wrong with the line
Es demasiado tarde para lamentarlo
It's too late to regret it
Pero tú eres el que lo dijo
But you're the one who said it
Es mejor estar separados
We're better off being apart
Odio ser un deprimente
I hate to be a downer
Pero no te molestes en venir por aquí
But don't bother coming round here
Porque no cambiaré de opinión
Cause I won't have a change of heart
Eso es todo (¡Eso es todo!)
That's it (That's all!)
Nos divertimos (¡Tuvimos una pelota!)
We had fun (We had a ball!)
Fue bueno mientras duró
It was good while it lasted
Pero ahora ya lo superé
But now I'm past it
(¡Era seguro!) ¡Fue dulce!
(It was sure!) It was sweet!
Seguro que me quitaste de los pies
Sure you swept me off my feet
Te extraño de vez en cuando
I miss you now and then
¿Pero lo haría todo de nuevo? ¡No!
But would I do it all again? Nah!
No me encontrarás
You won't find me
Desnudo y frío justo sentado en la mesa del médico
Naked and cold justa sitting on the doctor's table
Esperando que le digan por qué
Waiting to be told justa why
Ya no soy capaz de sentir mi corazón
I'm no longer able to feel my heart
Golpeando, dame una buena razón por la que
Beating, gimme a good reason why
Me entumí casi a la hora
I kinda went numb just around about the time
Me dijiste que ibas a seguir adelante
You told me you were moving on
Y dijiste que ibas a
And you said that you were gonna
Llamame, ha pasado tanto tiempo
Phone me, it's been so long
Y no hay nada malo en la línea
And there ain't nothing wrong with the line
Nanananana
Nananananana
Nanananana
Nananananana
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Bueno, espero que hayas aprendido una lección
Well, I hope you learned a lesson
Porque nunca estarás jugando
Cause you'll never be messing
Con mi cabeza otra vez como lo hiciste
With my head again the way that you did
Nunca iba a funcionar
It was never gonna work
Eras demasiado tonto
You were too much of a jerk
Por fin estoy harta de eso
I'm finally fed up with it
Eso es todo (¡Eso es todo!)
That's it (That's all!)
Nos divertimos (¡Tuvimos una pelota!)
We had fun (We had a ball!)
Fue bueno mientras duró
It was good while it lasted
Pero ahora ya lo superé
But now I'm past it
(¡Era seguro!) ¡Fue dulce!
(It was sure!) It was sweet!
Seguro que me quitaste de los pies
Sure you swept me off my feet
Te extraño de vez en cuando
I miss you now and then
¿Pero lo haría todo de nuevo? ¡No!
But would I do it all again? Nah!
No me encontrarás
You won't find me
Desnudo y frío justo sentado en la mesa del médico
Naked and cold justa sitting on the doctor's table
Esperando que le digan por qué
Waiting to be told justa why
Ya no soy capaz de sentir mi corazón
I'm no longer able to feel my heart
Golpeando, dame una buena razón por la que
Beating, gimme a good reason why
Me entumí casi a la hora
I kinda went numb just around about the time
Me dijiste que ibas a seguir adelante
You told me you were moving on
Y dijiste que ibas a
And you said that you were gonna
Llamame, ha pasado tanto tiempo
Phone me, it's been so long
Y no hay nada malo en la línea
And there ain't nothing wrong with the line
Nanananana
Nananananana
Nanananana
Nananananana
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shania Twain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: