Traducción generada automáticamente
Byakumu No Mayu (Ricordando Il Passato)
Akiko Shikata
Byakumu No Mayu (Recordando el pasado)
Byakumu No Mayu (Ricordando Il Passato)
Oh alma efímera
Oh anima effimera,
Deja que te escondas en las profundidades del engaño
Che ti celi nel profondo dell'inganno.
¿A quién esperabas en el bosque del desierto?
Chi hai continuato ad aspettare nel bosco deserto?
Privado de un ala
Privato di un'ala,
El pájaro cerró los ojos en silencio
L'uccellino ha chiuso gli occhi in silenzio.
El sufrimiento ha desaparecido mucho
La sofferenza è svanita lontano:
Ahora el pájaro ya no llora
Ora l'uccellino non piange più.
Una suave niebla plateada
Una morbida nebbia d'argento
Envuelve todo con ternura
Avvolge teneramente ogni cosa.
Descansa, descansa en paz
Riposa, riposa in pace.
En la historia que escribí, puedes volar libremente
Nel racconto che ho scritto, puoi volare in libertà.
Aquí está mi último hechizo
Ecco il mio ultimo incantesimo,
Que tu luz no conozca una sombra
Affinché la tua luce non conosca ombra.
Que el espléndido sueño dorado no sea fangoso
Che lo splendido sogno dorato non venga infangato
Por la tristeza que trae la verdad
Dalla tristezza apportata dalla verità.
El bosque de la culpable
La foresta della colpa,
Que consumió el pajaro
Che consumava l'uccellino,
Está silenciosamente desecado
Si è disseccata in silenzio.
Pétalos caídos en la envoltura de viento
Petali caduti al vento avvolgono
Mejillas dulcemente pálidas
Con dolcezza le guance pallide.
Ese día, ¿cuántos misterios
Quel giorno, quanti misteri
¿Debí haberlo resuelto para poder llevarte?
Avrei dovuto risolvere per poterti portare via?
Descansa, descansa en paz
Riposa, riposa in pace.
En la ilusión que has creado
Nell'illusione che hai creato,
He conocido el amor
Ho conosciuto l'amore.
No voy a dejar de pronunciar tu nombre
Non smetterò di pronunciare il tuo nome,
Para continuar dando vida a tus deseos
Per continuare a dare vita ai tuoi desideri.
Que nada y nadie te arrastre
Che niente e nessuno ti trascini
En la oscuridad del olvido
Nelle tenebre dell'oblio.
Descansa, descansa en paz
Riposa, riposa in pace.
Dulce amor... en paz
Dolce amore…. in pace.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akiko Shikata e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: