Traducción generada automáticamente
Sparrow
Simon & Garfunkel
Gorrión
Sparrow
¿Quién va a amar a un pequeño gorrión?
Who will love a little Sparrow?
¿Quién ha viajado lejos y llora por descansar?
Who's traveled far and cries for rest?
Yo no», dijo el Oak Tree
Not I, said the Oak Tree
No compartiré mis ramas con
I won't share my branches with
ningún nido de gorriono
No sparrow's nest
Y mi manta de hojas no se calentará
And my blanket of leaves won't warm
su pecho frío
Her cold breast
¿Quién amará a un pequeño gorrión
Who will love a little Sparrow
¿Y quién dirá una palabra amablemente?
And who will speak a kindly word?
Yo no», dijo el cisna
Not I, said the Swan
Toda la idea es completamente absurda
The entire idea is utterly absurd
Me reirían y despreciarían si el
I'd be laughed at and scorned if the
otros cisnes escucharon
Other Swans heard
¿Quién se apiadará de su corazón
Who will take pity in his heart
¿Y quién alimentará a un gorrión hambriento?
And who will feed a starving sparrow?
Yo no», dijo el trigo de oro
Not I, said the Golden Wheat
Lo haría si pudiera, pero no puedo saber
I would if I could but I cannot I know
Necesito todo mi grano para prosperar y crecer
I need all my grain to prosper and grow
¿Quién va a amar a un pequeño gorrión?
Who will love a little Sparrow?
¿Nadie escribirá su panegírico?
Will no one write her eulogy?
Lo haré», dijo la Tierra
I will, said the Earth
Por todo lo que he creado retorna a mí
For all I've created returns unto me
Del polvo fuisteis hechos y del polvo seréis
From dust were ye made and dust ye shall be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simon & Garfunkel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: