Patterns

The night sets softly
With the hush of falling leaves,
Casting shivering shadows
On the houses through the trees,
And the light from a street lamp
Paints a pattern on my wall,
Like the pieces of a puzzle
Or a child's uneven scrawl.

Up a narrow flight of stairs
In a narrow little room,
As I lie upon my bed
In the early evening gloom.
Impaled on my wall
My eyes can dimly see
The pattern of my life
And the puzzle that is me.

From the moment of my birth
To the instant of my death,
There are patterns I must follow
Just as I must breathe each breath.
Like a rat in a maze
The path before me lies,
And the pattern never alters
Until the rat dies.

And the pattern still remains
On the wall where darkness fell,
And it's fitting that it should,
For in darkness I must dwell.
Like the color of my skin,
Or the day that I grow old,
My life is made of patterns
That can scarcely be controlled.

Patrones

La noche se pone suavemente
Con el silencio de las hojas caídas
Proyectar sombras temblorosas
En las casas a través de los árboles
Y la luz de una farola
Pinta un patrón en mi pared
Como las piezas de un rompecabezas
O garabatos desiguales de un niño

Subir un estrecho tramo de escaleras
En una habitación pequeña
Mientras me acuesto en mi cama
En la oscuridad de la tarde
Empalado en mi pared
Mis ojos pueden ver vagamente
El patrón de mi vida
Y el rompecabezas que soy yo

Desde el momento de mi nacimiento
Hasta el instante de mi muerte
Hay patrones que debo seguir
Igual que debo respirar cada respiración
Como una rata en un laberinto
El camino delante de mí yece
Y el patrón nunca se altera
Hasta que la rata muera

Y el patrón sigue siendo
En la pared donde cayó la oscuridad
Y es apropiado que deba
Porque en la oscuridad debo morar
Como el color de mi piel
O el día que envejece
Mi vida está hecha de patrones
Eso apenas puede ser controlado

Composição: