Traducción generada automáticamente
Diluted
Slipknot
Diluido
Diluted
Tengo frío, soy feo
I am cold, I'm ugly
Siempre me confunde todo
I'm always confused by everything
Puedo mirar a mil ojos
I can stare into a thousand eyes
Pero cada sonrisa esconde una mentira audaz
But every smile hides a bold-faced lie
Pica, hierve, resalta y respira
It itches, it seethes, it festers and breathes
Mis héroes están muertos, murieron en mi cabeza
My heros are dead, they died in my head
Adelgaza la manada, exprime el dolor
Thin out the herd, squeeze out the pain
Algo dentro de mí se ha abierto de nuevo
Something inside me has opened up again
Pensamientos de mí ejemplificados
Thoughts of me exemplified
Todos los pequeños defectos que he negado
All the little flaws I have denied
Olvida hoy, olvídate de lo que pasó
Forget today, forget whatever happened
Todos los días veo un poco más de las deficiencias generales
Everyday I see a little more of overall deficiencies
No soy más que una catástrofe completa
I'm nothing short of being one complete catastrophe
¿Qué demonios hice para merecer todo esto?
What the hell - did I - do to deserve - all of this?
Salvo todas las balas de mentes ignorantes
I save all the bullets from ignorant minds
Tus insultos se quedan atascados en mis dientes mientras se muelen
Your insults get stuck in my teeth as they grind
Más allá del buen gusto, camino a los malos augurios
Way past good taste, on our way to bad omens
Disminuyo, mientras que mis síntomas aumentan
I decrease, while my symptoms increase
Dios, ¿qué diablos está mal?
God what the fuck is wrong
Actúas como si lo supieras todo el tiempo
You act like you knew it all along
Tu tiempo apesta, tu silencio es una bendición
Your timing sucks, your silence is a blessing
Todo lo que siempre quise de ti fue
All I ever wanted out of you was
algo que nunca podrías ser
something you could never be
Ahora echa un buen vistazo a
Now take a real good look at
Lo que me has hecho
What you've fucking done to me
¿Qué demonios hice para merecer todo esto?
What the hell - did I - do to deserve - all of this?
Dame alguna razón para que te necesite, muchacho
Give me any reason why I'd need you, boy
Dame alguna razón para no joderte
Give me any reason not to fuck you up
Dame alguna razón por la que te necesite, bruja
Give me any reason why I'd need you, bitch
Dame alguna razón para no joderte
Give me any reason not to fuck you up
Te veo en mí
I see you in me
Mantengo mis cicatrices de miradas indiscretas
I keep my scars from prying eyes
Incapaz de saber por qué
Incapable of ever knowing why
Que alguien respire, tengo que tener una respuesta
Somebody breathe, I've got to have an answer
¿Por qué estoy tan fascinado por
Why am I so fascinated by
fotos más grandes, mejores cosas
bigger pictures, better things
Pero no me importa lo que pienses
But I don't care what you think
Nunca me entenderás
You'll never understand me
¿Qué demonios hice para merecer todo esto?
What the hell - did I - do to deserve - all of this?
¡DEMONIOS!
FUCK!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slipknot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: