Traducción generada automáticamente
Mourir demain
Natasha St-Pier
Morir mañana
Mourir demain
Hay quienes tomarían un avión
Il y a ceux qui prendraient un avion
Otros que se encerraban en sus casas con los ojos cerrados
D'autres qui s'enfermeraient chez eux les yeux fermés
¿Qué harías tú? {x2
Toi, qu'est-ce que tu ferais ? {x2}
Hay algunos a los que les gustaría ver el mar de nuevo
Il y en a qui voudrait revoir la mer
Otros que todavía quieren tener relaciones sexuales
D'autres qui voudraient encore faire l'amour
Una última vez
Une dernière fois
¿Qué harías tú? ... y tú, ¿qué harías?
Toi, tu ferais quoi ? ... et toi, tu ferais quoi ?
Si fuéramos a morir mañana
Si on devait mourir demain
¿Qué más haríamos?
Qu'est-ce qu'on ferait de plus,
¿Qué menos haríamos?
Qu'est-ce qu'on ferait de moins
Si fuéramos a morir mañana
Si on devait mourir demain
Te amaré... Te amaré
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai
Hay algunos que repetirían su pasado
Il y en a qui referaient leur passé
Algunos que quieran beber y festejar
Certains qui voudraient boire et faire la fête
Hasta la mañana
Jusqu'au matin
Otros que rezarían... {x2
D'autres qui prieraient... {x2}
Los que no les importa y se divierten
Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir
Y otros que todavía quieren irse
Et d'autres qui voudraient encore partir
Antes del final
Avant la fin
¿Qué harías tú? ... y tú, ¿qué harías?
Toi, qu'est-ce que tu ferais ? ... et toi, qu'est-ce que tu ferais ?
Si fuéramos a morir mañana
Si on devait mourir demain
¿Qué más haríamos?
Qu'est-ce qu'on ferait de plus
¿Qué menos haríamos?
Qu'est-ce qu'on ferait de moins
Si fuéramos a morir mañana
Si on devait mourir demain
Te amaré... Te amaré... Te amaré
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai... Je t'aimerai
Y tú, dime, ¿me querrás?
Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras
Hasta mañana y cada día después
Jusqu'à demain et tous les jours d'après
Que nada, no nada, nunca se detendrá
Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais
Si fuéramos a morir mañana
Si on devait mourir demain
Te amaré... Te amaré
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai
¿Haremos algún daño, bien?
Est-ce qu'on ferait du mal, du bien
Si tuviéramos hasta mañana
Si on avait jusqu'à demain
Vivir todo lo que hemos soñado
Pour vivre tout ce qu'on a rêvé
Si fuéramos a morir mañana
Si on devait mourir demain
Te amaré... Te amaré
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natasha St-Pier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: