Traducción generada automáticamente
All This Time
Sting
Todo este tiempo
All This Time
Miré al otro lado del río hoy
I looked out across the river today
Vi una ciudad en la niebla y una vieja torre de la iglesia
I saw a city in the fog and an old church tower
Donde juegan las gaviotas
Where the seagulls play
Vi a los caballos tristes del condado caminando a casa
I saw the sad shire horses walking home
En la luz de sodio
In the sodium light
Vi a dos sacerdotes en el ferry
I saw two priests on the ferry
octubre-gansos en una fría noche de invierno
October geese on a cold winter's night
Y todo este tiempo, el río fluía
And all this time, the river flowed
Sin fin, al mar
Endlessly, to the sea
Dos sacerdotes vinieron a nuestra casa esta noche
Two priests came 'round our house tonight
Uno joven, otro viejo
One young, one old
Para ofrecer oraciones por los moribundos
To offer prayers for the dying
Para servir el rito final
To serve the final rite
Uno para aprender, otro para enseñar
One to learn, one to teach
Por dónde sopla el viento frío
Which way the cold wind blows
Fussing y aleteo en sacerdote negro
Fussing and flapping in priestly black
Como un asesinato de cuervos
Like a murder of crows
Y todo este tiempo, el río fluía
And all this time, the river flowed
Sin fin, al mar
Endlessly, to the sea
Si fuera a mi manera, tomaría un bote del río
If I had my way, I 'd take a boat from the river
Y enterraría al viejo
And I'd bury the old man
Lo enterraría en el mar
I'd bury him at sea
Bienaventurados los pobres, porque ellos heredarán la tierra
Blessed are the poor, for they shall inherit the earth
Mejor ser pobre que un hombre gordo en el ojo de una aguja
Better to be poor than a fat man in the eye of a needle
Y mientras estas palabras fueron pronunciadas, juro que oigo reír al viejo
And as these words were spoken, I swear I hear the old man laughing
¿De qué sirve un mundo usado, y cómo podría valer la pena tenerlo?
"What good is a used up world, and how could it be worth having?"
Y todo este tiempo, el río fluía
And all this time, the river flowed
Sin fin, como una lágrima silenciosa
Endlessly, like a silent tear
Y todo este tiempo, el río fluía
And all this time, the river flowed
Padre, si Jesús existe
Father, if Jesus exists
Entonces, ¿cómo es que nunca vivió aquí?
Then how come he never lived here?
Los maestros nos dijeron que los romanos construyeron este lugar
The teachers told us, the Romans built this place
Construyeron un muro y un templo, un borde del imperio
They built a wall and a temple, an edge of the empire
Garrison Localidad
Garrison Town
Vivían y morían, rezaban a sus dioses
They lived and they died, they prayed to their gods
Pero los dioses de piedra no hicieron un sonido
But the stone gods did not make a sound
Y su imperio se derrumbó, hasta que todo lo que quedaba
And their empire crumbled, 'til all that was left
¿Fueron las piedras que encontraron los obreros
Were the stones the workmen found
Y todo este tiempo, el río fluía
And all this time, the river flowed
En la luz que cae de un sol del norte
In the falling light of a northern sun
Si fuera a mi manera, tomaría un bote del río
If I had my way, I'd take a boat from the river
Los hombres se vuelven locos en las congregaciones
Men go crazy in congregations
Pero sólo mejoran
But they only get better
Uno por uno
One by one
Uno por uno
One by one
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sting e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: