Traducción generada automáticamente
Omega
Stone Sour
Omega
Omega
¡Qué naufragio tan esquelético del hombre!
What a skeletal wreck of man this is
Carne translúcida y huesos débiles
Translucent flesh and feeble bones
El tipo de templo donde las prostitutas y villanos
The kind of temple where the whores and villians
Trate de tentar a los tomos holísticos
Try to tempt the holistic tomes
Corriendo desenfrenada con libertad de pensamiento a forma libre
Running rampant with free thought to free form
En el libre y claro
In the free and clear
Donde los asuntos a mano se descascaran como pelusa en un
Where the matters at hand are shelled out like lint at a
Lavandería automática
Laundromat
Para tamizar y centrarse en el más grande, mejor, ahora
To sift and focus on the bigger, better, now
Todos tenemos un pequeño pecado que necesita ventilar
We all have a little sin than needs venting
Virtudes para el desgarramiento
Virtues for the rending
Y leyes y sistemas
And laws and systems
Y deriva Ariff de las ramas de la oficina
And stems ariff from the branches of office
¿Sabes lo que implica tu post?
Do you know what your post entails?
¿Sirves a un propósito?
Do you serve a purpose?
¿O servir a propósito?
Or purposely serve?
Tumbado dentro de tu abundancia de adávicos
Lying down inside of your adavistic galore
El valor de un verano pasado
The value of a summer spent
Y un invierno ganado
And a winter earned
Para el resto de nosotros siempre hay domingo
For the rest of us there is always sunday
El día de la semana que apesta a descanso
The day of the week that reeks of rest
Pero todo lo que hacemos es recuperar respiraciones
But all we do is catch out breaths
Para que podamos ir desnudos en la maldita piscina
So we can wade naked into the bloody pool
Y poner nuestra mano en el gran libro negro
And place our hand on the big black book
Para ver los cuchillos zig-zag entre nuestros dedos doloridos
To watch the knives zig-zag between our aching fingers.
Unas vacaciones son una cuenta regresiva
A vacation is a count-down
T-menos tu vida y contando
T-minus your life and counting
Es hora de arrastrar la lengua a través del cubo de azúcar
Time to drag your tongue across the sugar-cube
Y espero que tengas un sabor
And hope you get a taste
¿Para qué carajo es todo esto? (¿Qué demonios está pasando?!)
What the fuck is all this for?! (What the hell is goin' on?!)
¡Cállense!
Shut up!
Podría seguir y seguir, pero, vamos a seguir adelante, ¿de acuerdo?
I could go on and on, but, let's move on shall we?
Oye, tú eres yo y yo soy tú
Say, you're me and I'm you
Y todos miran las cosas que hacemos
And they all watch the things we do
Y como un golpe de rencor
And like a smack of spite
Me tiraron por las escaleras
They threw me down the stairs
Hace años que no me sentía así
Haven't felt like this in years
El gran imán de la maliciosa basura magnanamous
The great magnet of malicious magnanamous refuse
Déjame ir y
Let me go and
Golpéame en el punto muerto otra vez
Punch me into the dead spot again
Ahí es donde vas cuando no hay nadie más alrededor
Thats where you go when theres' no one else around
Sólo eres tú
It's just you
Y nunca había nadie con quien empezar ahora ¿estaba allí?
And there was never anyone to begin with now was there?
Sagronosos y pretenciosos bastardos cobardes
Sanctomonious pretentious dasterdly bastards
Con el pulgar en el pulso
With their thumb on the pulse
Y un dedo en el gatillo
And a finger on the trigger
¡Clasificado mi culo! ¡Eso es un maldito secreto y lo sabes!
Classified my ass! That's a fucking secret and you know it!
El gobierno es otra forma de decir
Government is another way to say
Mejor
Better
Que
Than
A ti
You
Es como hielo, pero sin pico
It's like ice but no pick
Un cargo de asesinato que no se pega
A murder charge that won't stick
Es como otro mundo
It's like a whole other world
Donde se puede oler la comida
Where you can smell the food
Pero no puedes tocar la platería
But you can't touch the silverware
Ja, qué suerte
Hah, what luck
Fascismo por el que puedes votar
Fascism you can vote for
¿No es dulce?
Isn't that sweet?
Y todos vamos a morir algún día
And we're all gonna die some day
Porque esa es la manera americana
Because thats the American way
Y he bebido demasiado
And I've drunk too much
Y dijo muy poco
And said too little
Cuando tu gaffer grabó en el medio
When your gaffer taped in the middle
Di una oración, salva la cara
Say a prayer, save face
Reúnase y (vea lo que está sucediendo)
Get yourself together and (see what's happening)
¡Cállense! ¡Que te jodan!
Shut up! (Fuck you!)
¡Que te jodan!
Fuck you!
Lo siento, podría seguir y seguir, pero
I'm sorry, I could go on and on, but
Es hora de seguir adelante, así que
It's time to move on, so
Recuerda que eres un desastre, un accidente
Remember you're a wreck, an accident
Olvida al monstruo, eres la naturaleza
Forget the freak, you're just nature
Mantén la pistola engrasada y limpia la sien
Keep the gun oiled and the temple clean
Diablos, esnifar y blasfemar
Shit, snort and blaspheme
Deje que las cabezas se enfríen y el motor funcione
Let the heads cool and the engine run
Porque al final
Because in the end
Todo lo que hacemos
Everything we do
Es sólo todo lo que hemos hecho
Is just everything we've done
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stone Sour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: