Traducción generada automáticamente
La Pluie
Stromae
La lluvia
La Pluie
Vengo de Francia donde bailamos la oruga
J'viens d'la France où on danse la chenille
Donde tomamos más cajas que pruebas de choque maniquíes
Où on prend plus de caisses que des crash tests dummies
Tengo amigos graduados, otros que no han leído dos libros
J'ai des potes diplômés, d'autres qu'ont pas lu deux livres
Que seguramente están en una pared, en las calles del centro de la ciudad
Qui sont sûrement sur un muret, dans les rues du centre ville
Mi padre subió la escalera para convertirse en lo que quería ser
Mon père a gravi l'échelle pour devenir c'qu'il voulait être
Mi madre es la ama de casa a la que los anunciantes quieren ponerla
Ma mère est la ménagère à qui les publicitaires veulent la mettre
Conozco el campo y sus pezuñas grandes
J'connais la campagne et ses gros sabots
Donde no vuela alto, chismes y pájaros
Où ça vole pas haut, les ragots et les oiseaux
Siempre tanta lluvia en mi casa
Toujours autant d'pluie chez moi
Siempre tanta lluvia en mi casa
Toujours autant d'pluie chez moi
Pero sigue siendo hermoso, es hermoso
Mais il fait quand même beau, il fait beau
Es hermoso, es hermoso
Il fait beau, il fait beau
En mi casa, es hermoso, es hermoso
Chez moi, il fait beau, il fait beau
Es hermoso, es hermoso
Il fait beau, il fait beau
Es bonito en mi casa
Chez moi, il fait beau
Vengo de la tierra media donde hay mucha gente mayor
J'viens d'la terre du milieu où y'a plein de p'tits vieux
Donde el desempleo y el té de hierbas forman un círculo vicioso
Où l'chômage et la tisane forment un cercle vicieux
Donde criticamos a los invitados que acaban de salir
Où on critique les invités qui viennent de partir
No es que seamos lentos, es que nos estamos tomando nuestro tiempo para pensar
C'est pas qu'on est lent, c'est qu'on prend notre temps pour réfléchir
Vengo de la clase media, moderadamente clase
J'viens d'la classe moyenne, moyennement classe
Donde todo el mundo está buscando un lugar, Julien Clerc en la minivan
Où tout l'monde cherche une place, Julien Clerc dans l'monospace
Estaba freestyling en mi cabeza con el sonido de los limpiaparabrisas
J'freestylais dans ma tête sur le bruit des essuie-glaces
Hay lluvia en la figura en todas mis frases
Y'a la pluie en featuring dans toutes mes phrases
Siempre tanta lluvia en mi casa
Toujours autant d'pluie chez moi
Pero sigue siendo hermoso, es hermoso
Mais il fait quand même beau, il fait beau
Es hermoso, es hermoso
Il fait beau, il fait beau
En mi casa, es hermoso, es hermoso
Chez moi, il fait beau, il fait beau
Es hermoso, es hermoso
Il fait beau, il fait beau
En mi casa, hay sol cuarenta días al año
Chez moi, y'a du soleil quarante jours par an
Puedes pasar la mayor parte del año esperándolo
Tu peux passer la plupart de l'année à l'attendre
Estaba mirando por la ventana, encerrado en mi habitación
J'regardais par la fenêtre, enfermé dans ma chambre
Estaba rezando por el final de la lluvia y la rampa
J'priais pour la fin d'l'averse et aller faire d'la rampe
Sé que el sonido de la lluvia, el olor a hormigón húmedo
J'connais qu'le bruit d'la pluie, l'odeur du béton mouillé
La razón por la que me fui fue porque tenía miedo al óxido
Si j'suis parti, c'est parce que j'avais peur de rouiller
Sumergido, nunca hubiera pensado
Trempé, j'aurais jamais pensé
Ese mal tiempo acabaría echándome de menos
Qu'le mauvais temps finirait par me manquer
Todavía es hermoso, es hermoso
Il fait quand même beau, il fait beau
Es hermoso, es hermoso
Il fait beau, il fait beau
En mi casa, es hermoso, es hermoso
Chez moi, il fait beau, il fait beau
Es hermoso, es hermoso
Il fait beau, il fait beau
Pero sigue siendo hermoso, es hermoso
Mais il fait quand même beau, il fait beau
Es hermoso, es hermoso
Il fait beau, il fait beau
En mi casa, es hermoso, es hermoso
Chez moi, il fait beau, il fait beau
Es hermoso, es hermoso
Il fait beau, il fait beau
Siempre tanta lluvia en mi casa
Toujours autant d'pluie chez moi
Siempre tanta lluvia en mi casa
Toujours autant d'pluie chez moi
Siempre tanta lluvia en mi casa
Toujours autant d'pluie chez moi
Siempre tanta lluvia en mi casa
Toujours autant d'pluie chez moi
Siempre tanta lluvia en mi casa
Toujours autant d'pluie chez moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stromae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: