Papaoutai
Stromae
Papautai
Papaoutai
Díganme de dónde viene
Dites-moi d'où il vient
Y entonces sabría donde voy
Enfin je saurais où je vais
Mamá dice que cuando uno busca bien
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Siempre terminamos encontrando
On finit toujours par trouver
Ella dice que nunca está lejos
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Que se va muy a menudo al trabajo
Qu'il part très souvent travailler
Mamá dice: el trabajo es bueno
Maman dit: Travailler c'est bien
Mucho mejor que estar mal acompañado, ¿verdad?
Bien mieux qu'être mal accompagné, pas vrai?
¿Dónde está tu papá?
Où est ton papa?
Dime donde esta tu papa
Dis-moi où est ton papa
Sin siquiera tener que hablar con él
Sans même devoir lui parler
El sabe lo que está mal
Il sait ce qui ne va pas
Oh, maldito papa
Ah sacré papa
Dime dónde te escondes?
Dis-moi où es-tu caché?
Debe ser al menos mil veces
Ça doit faire au moins mille fois que j'ai
que he contado en mis dedos
Compté mes doigts
¿Dónde estás papa?, dónde estás?
Où t'es, papa, où t'es?
¿Dónde estás papa?, dónde estás?
Où t'es, papa, où t'es?
¿Dónde estás papa?, dónde estás?
Où t'es, papa, où t'es?
¿Dónde estás, dónde estás, dónde papá, dónde estás?
Où t'es, où t'es, où papa, où t'es?
Lo que sea que creamos o no
Quoi qu'on y croit ou pas
Habrá un día en que creeremos más
Y aura bien un jour où on y croira plus
Un día u otro todos seremos papás
Un jour ou l'autre on sera tous papa
Y de un día para otro habremos desaparecido
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
¿Seremos detestables?
Serons-nous détestables?
¿Seremos admirables?
Serons-nous admirables?
¿Engendradores o genios?
Des géniteurs ou des génies?
¿Cuéntanos quién da a luz a los irresponsables?
Dites-nous qui donnent naissance aux irresponsables?
Ah, dinos quién está sosteniendo
Ah dites-nous qui tient
Todos saben cómo se hacen los bebés
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Pero nadie sabe cómo hacer papás
Mais personne sait comment on fait des papas
Señor Sabetodo lo habría heredado, eso es todo
Monsieur jesaistout en aurait hérité, c'est ça
hay que chuparse el pulgar o qué
Faut l'sucer son pouce ou quoi
Díganos dónde está escondido, debe hacer
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Al menos mil veces que nos hemos comido los dedos
Faire au moins mille fois qu'on a bouffé nos doigts
¿Dónde estás papa?, dónde estás?
Où t'es, papa, où t'es?
¿Dónde estás papa?, dónde estás?
Où t'es, papa, où t'es?
¿Dónde estás papa?, dónde estás?
Où t'es, papa, où t'es?
¿Dónde estás, dónde estás, dónde papá, dónde estás?
Où t'es, où t'es, où papa, où t'es?
¿Dónde está tu papá?
Où est ton papa?
Dime donde esta tu papa
Dis-moi où est ton papa
Sin siquiera tener que hablar con él
Sans même devoir lui parler
El sabe lo que está mal
Il sait ce qui ne va pas
Oh, maldito papa
Ah sacré papa
Dime dónde te escondes?
Dis-moi où es-tu caché?
Debe ser al menos mil veces
Ça doit faire au moins mille fois que j'ai
que he contado en mis dedos
Compté mes doigts
¿Dónde estás papa?, dónde estás?
Où t'es, papa, où t'es?
¿Dónde estás papa?, dónde estás?
Où t'es, papa, où t'es?
¿Dónde estás papa?, dónde estás?
Où t'es, papa, où t'es?
¿Dónde estás, dónde estás, dónde papá, dónde estás?
Où t'es, où t'es, où papa, où t'es?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stromae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: