Traducción generada automáticamente
Cliché
Sub Urban
Cliché
Cliché
Clichés por todas partes
Clichés everywhere
Pero no nos importa
But we don't care
Pero no nos importa en absoluto, no
But we don't care at all, no
Te estás poniendo rancio, eres azul
You're getting stale, you're blue
Pero no puedes perdonar
But you can't spare
Pero no puedes ahorrarte el problema
But you can't spare the trouble
Familia disfuncional, usted vive en los suburbios
Dysfunctional family, you live in the suburbs
Un hijo, sin hermanos, tienes una madre estricta
One child, no siblings, you have a strict mother
¿Quieres una nueva cara?
You want a new face
Quieres una nueva cara, oh-oh
You want a new face, oh-oh
Estás constantemente aburrido y solo, sin nuevos amigos
You're constantly bored and alone, no new friends
No puedes pensar que estás deprimido, pero no puedes encontrar los significados
You can't think you're depressed, but you can't find the meanings
No es sólo una fase
It's not just a phase
Es el estilo de vida, solo saluda, oh-oh
It's the lifestyle, just wave, oh-oh
Clichés por todas partes
Clichés everywhere
Pero no nos importa
But we don't care
Pero no nos importa en absoluto, no
But we don't care at all, no
Te estás poniendo rancio, eres azul
You're getting stale, you're blue
Pero no puedes perdonar
But you can't spare
Pero no puedes ahorrarte el problema
But you can't spare the trouble
Usted compra rosas en su primera cita
You buy roses on your first date
¿Quieres hacerla reír sólo para ablandar su cara?
You wanna make her laugh just to soften her face
Ella no habla mucho, elogia su buena apariencia
She doesn't really talk much, compliment her good looks
Lo siguiente que sabes, estás en el sofá, sin juegos previos
Next you know, you're fuckin' on the couch, no foreplay
Eres un maldito cliché, tuviste un mal día
You're fucking cliché, you had a bad day
Caminas a casa bajo la lluvia y te sientes emocionalmente agotado
You walk home in the rain and feel emotionally drained
Si quieres sentir la marea fría, mézclala con un poco de vino tinto
You wanna feel the cold tide, mix it with some red wine
Esperando una llamada de la línea de amigos maginarios
Waiting for a call back from the 'maginary friend line
Sí. - ¿Sí
Yeah
Clichés por todas partes
Clichés everywhere
Pero no nos importa
But we don't care
Pero no nos importa en absoluto, no
But we don't care at all, no
Te estás poniendo rancio, eres azul
You're getting stale, you're blue
Pero no puedes perdonar
But you can't spare
Pero no puedes ahorrarte el problema
But you can't spare the trouble
Nos gustan los largos paseos en la playa
We like long walks on the beach
Y arena bajo nuestros pies (oh-oh)
And sand beneath our feet (oh-oh)
Tengo una doncella en apuros
Got a damsel in distress
Y un héroe para dar el salto (oh-oh)
And a hero to make the leap (oh-oh)
Triángulo del amor en su mejor momento
Love triangle at its best
Caso de identidad errónea (oh-oh)
Case of mistaken identity (oh-oh)
Crees que eres todo original (oh-oh)
You think you're all original (oh-oh)
Pero nunca serás único
But you'll never be unique
Clichés por todas partes
Clichés everywhere
Pero no nos importa
But we don't care
Pero no nos importa en absoluto, no
But we don't care at all, no
Te estás poniendo rancio, eres azul
You're getting stale, you're blue
Pero no puedes perdonar
But you can't spare
Pero no puedes ahorrarte el problema
But you can't spare the trouble
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sub Urban e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: