Traducción generada automáticamente
Let It Go
Summer Walker
Déjalo ir
Let It Go
¿En qué te has convertido? ¿En qué te has convertido?
What have you become? What have you become?
¿Qué he sabido? Eso es lo que has estado
What have I known? That's what you been
Estaba ciego, ahora es nuestro último adiós
I was blind, now this is our last goodbye
Oh, pensé que te estaba cambiando
Oh, I thought that I was changin' you
No puedo creer que te alabé
I can't believe I praised you
Sabes que tu mamá no te crió así
You know your mama ain't raised you like that
Mira tu comportamiento, y es por eso que se avergüenza de ti, maldita sea
Look at your behavior, and that's why she's ashamed of you, damn
Mira en lo que te has convertido, importa lo que has sido
Look at what you've become, matter fact what you been
Yo estaba ciego, yo estaba tan en él (en él)
I was just blind, I was just so in it (in it)
Estaba tan comprometido ('enviado)
I was just so committed ('mitted)
No me arrepiento ('gret it)
I don't regret it ('gret it)
Porque aprendí por qué el amor es unilateral
'Cause I learned why love is one-sided
(Déjalo ir, déjalo ir, déjalo ir)
(Let it go, let it go, let it go)
Ah, déjalo ir, porque me estás tirando demasiado porque
Ah, let it go, 'cause you're pullin' too much of me 'cause
Chico, y yo sé lo que tú, y tú trabas aferrarte a mi atención
Boy, and I know what you, and you tryna hold onto my attention
¿No lo dejarás pasar?
Won't you let it go?
Déjalo ir, déjalo ir, déjalo ir
Let it go, let it go, let it go
Sí, porque estás haciendo demasiado y lo estás intentando muy duro para conseguir una reacción
Yeah, 'cause you're doin' too much and you're tryin' too hard tryna get a reaction
Soy un hijo de Dios, por lo que no puedo ser tocado
I am a child of God, so I cannot be touched
Tus ojos en ti, hiciste el bien y lo quieres mal y lo necesitas
Your eyes on you, did good and you want it bad and you need it
No quiero sentirme muerto, así que dije que necesitaba
I don't wanna be feelin' dead, so I said that I was needin'
Pensé que serías real (real)
I thought you would be real (real)
Pensé que estarías en lo cierto (tener razón)
I thought you would be right (be right)
Al caer toda esa basura, diablos, has estado cayendo a la una
Downin' all of that tough shit, dang, you been goin' down at one
¿Dónde, dónde hacen eso?
Where they, where they do that at?
¿Dónde, dónde hacen eso?
Where they, where they do that at?
No lo sé, pero todo lo que realmente sé es que todo lo que realmente sé es
I don't know it, but all I really know is, all I really know is
Déjalo ir, déjalo ir
Let it go, let it go
Porque estás haciendo demasiado
'Cause you're doin' too much
Y lo haces demasiado tiempo
And you do it too long
¿Sabes que fuiste tú y tú tratando de aguantar?
You know it was you and you tryna hold on
[?]
[?]
Déjalo ir, déjalo ir, déjalo ir, déjalo ir
Let it go, let it go, let it go, let it go
Ah, sí
Ah, yeah
Ah, sí
Ah, yeah
Ah, sí
Ah, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Summer Walker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: