Traducción generada automáticamente
U Up
T-Pain
U arriba
U Up
Sí, sí
Yeah, yeah
Es el capitán (El capitán)
It's the captain (The captain)
Tizzle bop, sí
Thizzle bop, yeah
Chica, sé que es tarde en la noche
Girl, I know it's late night (Yup)
Pero la forma en que lo dejamos, simplemente no está bien (simplemente no está bien, sí)
But the way we left off, it just ain't right (Just ain't right, yeah)
Cariño, dime, ¿estás despierta?
Baby, tell me, you up?
¿Estás despierto? ¿Estás despierto? ¿Estás despierto?
You up? You up? You up?
¿Estás despierto o estás durmiendo, soñando conmigo?
You up or are you sleepin', dreamin' 'bout me?
Si estuviera durmiendo, haría lo mismo
If I was sleep, I would do the same thing
Dime, ¿estás levantado?
Tell me, you up?
¿Estás despierto? ¿Estás despierto? ¿Estás despierto?
You up? You up? You up?
¿Estás despierto? - Sí. - ¿Sí
You up? Yeah
Oye, cabeza grande
Hey, big head (Hey)
Sé que duermes pero necesitas estar en esta cama
I know you sleepin' but you need to be in this bed (Bed)
Dijiste que necesitabas tiempo, pero me necesitabas a mí
You said you need time but you need me instead ('Stead)
No te llamaré, escuché lo que dijiste
I won't call you, I heard what you said
Pero sé que te levantas
But I know that you up
Y sé que no me ignoras
And I know you not ignorin' me
Y sé que te mereces más que yo
And I know you deserve more than me
Puedo hacerlo mejor (puedo hacerlo mejor)
I can do better (I can do better)
¿Cómo puede un hombre mostrarte amor si no lo dejas?
How can a man show you love if you won't let him?
Chica, me atrapaste
Girl, you got me stuck
Te veo publicando
I see you postin'
Hennessy Sour, eso es lo tuyo
Hennessy Sour, that's your shit
Si te escapas, te traigo más cosas
If you runnin' out, I bring you mo' shit
Chica, sólo quiero hablar muy rápido
Girl, I just wanna talk real quick
Chica, sé que es tarde en la noche
Girl, I know it's late night (Yup)
Pero la forma en que lo dejamos, simplemente no está bien (simplemente no está bien, sí)
But the way we left off, it just ain't right (Just ain't right, yeah)
Cariño, dime, ¿estás despierta?
Baby, tell me, you up?
¿Estás despierto? ¿Estás despierto? ¿Estás despierto?
You up? You up? You up?
¿Estás despierto o estás durmiendo, soñando conmigo?
You up or are you sleepin', dreamin' 'bout me?
Si estuviera durmiendo, haría lo mismo
If I was sleep, I would do the same thing
Dime, ¿estás levantado?
Tell me, you up?
¿Estás despierto? ¿Estás despierto? ¿Estás despierto?
You up? You up? You up?
¿Estás despierto? - Sí. - ¿Sí
You up? Yeah
Oye, oye
Hey (Hey)
¿Qué haces? (¿Qué estás haciendo?)
What you doin? (What you doin'?)
Apuesto a que sé en qué sujetador y bragas usted en (usted en)
I bet I know what bra and panties you in (You in)
Esa es mi favorita, chica, lo sabía (Chica, lo sabía)
That's my favorite, girl, I knew it (Girl, I knew it)
Sé exactamente por qué lo atravesamos
I know exactly why we goin' through it
Cariño, la cagué
Baby, I fucked up (Yeah)
Te hice mal
I did you wrong
Estoy tan borracha, no sé qué pasa
I be so drunk, I don't know what be goin' on
Sólo quiero oír tu voz, ha pasado demasiado tiempo
I just wanna hear your voice, it's been too long
El tratamiento silencioso me hizo sentir tan solo
Silent treatment got me feelin' so alone
Eso está jodido (Sí)
That's fucked up (Yeah)
Pero te veo publicando
But I see you postin'
Con un Hennessy Sour, eso es lo tuyo, sí (Sí)
With a Hennessy Sour, that's your shit, yeah (Yeah)
A pesar de que estoy doliendo profundamente ahora mismo (Ahora)
Even though I'm hurtin' deep right now (Now)
Espero no estar jodiendo tu sueño ahora mismo
I hope that I'm not fuckin' up your sleep right now
Chica, sé que es tarde en la noche
Girl, I know it's late night (Yeah)
Pero la forma en que lo dejamos, simplemente no está bien (simplemente no está bien, sí)
But the way we left off, it just ain't right (Just ain't right, yeah)
Cariño, dime, ¿estás despierta?
Baby, tell me, you up?
¿Estás despierto? ¿Estás despierto? ¿Estás despierto?
You up? You up? You up?
¿Estás despierto o estás durmiendo, soñando conmigo?
You up or are you sleepin', dreamin' 'bout me?
Si estuviera durmiendo, haría lo mismo
If I was sleep, I would do the same thing
Dime, ¿estás levantado?
Tell me, you up?
¿Estás despierto? ¿Estás despierto? ¿Estás despierto?
You up? You up? You up?
¿Estás despierto? - Sí. - ¿Sí
You up? Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T-Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: