Traducción generada automáticamente
Up All Night
Take That
Arriba toda la noche
Up All Night
A veces veo tu cara mirándome
Sometimes I see your face looking at me
Todo tu amor y gracia sonriéndome
All your love and grace smiling at me
Todas las cosas que teníamos y nunca entendíamos
All the things we had and never understood
A veces me corta pensando en ti
At times it cuts me up thinking of you
Toda la esperanza se ha desperdiciado en ti
All the hope has gone wasted on you
Todas las charlas que nunca habíamos hecho nada bueno
All the talks we had never did no good
Oh, tal vez no necesito que me salves
Oh, maybe I don't need you to save me
Sólo quiero que me ayudes
I just want you to help me
Porque me tienes despierta toda la noche
Cos you're keeping me up all night
Estoy tan cansada de esperar
I'm so tired of waiting
Esperando aquí por nada
Waiting here for nothing
Debería estar despierto toda la noche contigo
I should be up all night with you
Vierta otro vaso
Pour another glass
Mientras veo desaparecer la botella
While I watch the bottle disappear
Mientras veo la luz de la mañana aparece
While I watch the morning light appear
Pensando en ti
Thinking about you
Oh, tal vez no necesito que me salves
Oh, maybe I don't need you to save me
Sólo quiero que me ayudes
I just want you to help me
Porque me tienes despierta toda la noche
Cos you're keeping me up all night
Estoy tan cansada de esperar
I'm so tired of waiting
Esperando aquí por nada
Waiting here for nothing
Debería estar despierto toda la noche contigo
I should be up all night with you
Oh, tal vez no necesito que me salves
Oh, maybe I don't need you to save me
Sólo quiero que me ayudes
I just want you to help me
Porque me tienes despierta toda la noche
Cos you're keeping me up all night
Estoy tan cansada de esperar
I'm so tired of waiting
Esperando aquí por nada
Waiting here for nothing
Debería estar despierto toda la noche contigo
I should be up all night with you
Conocí a una chica anoche y me dijo
I met this girl last night and she said
¿Por qué no te casas conmigo?
'Why won't you marry me?'
Él conoció a esta chica anoche y ella dijo
He met this girl last night and she said
¿Por qué no te casas conmigo?
'Why won't you marry me?'
Pero soy demasiado joven para eso
But I'm too young for that
Demasiado tonto para eso
Too dumb for that
Demasiado roto para eso
Too broke for that
Demasiado cansado para eso
Too tired for that
Demasiado orgulloso para eso
Too proud for that
Y me he ido demasiado para eso
And I'm too gone for that
¿Te gustaría volver a mi apartamento?
Would you like to come back to my flat?
Oh, tal vez no necesito que me salves
Oh, maybe I don't need you to save me
Sólo quiero que me ayudes
I just want you to help me
Porque me tienes despierta toda la noche
Cos you're keeping me up all night
Estoy tan cansada de esperar
I'm so tired of waiting
Esperando aquí por nada
Waiting here for nothing
Debería estar despierto toda la noche contigo
I should be up all night with you
Oh, tal vez (oh, tal vez) No necesito que me salves
Oh, maybe (oh, maybe) I don't need you to save me
Sólo quiero que me ayudes
I just want you to help me
Porque me estás manteniendo despierto toda la noche (¿por qué no haces eso por mí?)
Cos you're keeping me up all night (why don't you do that for me?)
Estoy tan cansada de esperar
I'm so tired of waiting
Esperando aquí por nada
Waiting here for nothing
Debería estar despierto toda la noche contigo
I should be up all night with you
Vamos, sólo di que te quedarás
Come on just say you'll stay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Take That e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: