Traducción generada automáticamente
Brought Up That Way
Taylor Swift
Se crió de esa manera
Brought Up That Way
Emily vuelve a casa de la escuela
Emily comes home from school
Agarra la mano de su padre
Grabs onto her daddy's hand
Él dice: “Niña, ¿qué te pasa?
He says, "Baby girl, what's wrong with you?"
Ella dice, “Por favor, no me hagas volver allí otra vez
She says, "Please, don't make me go back there again"
Ella dijo: “Ojalá hubiera alguna manera de hacer que lo detengan
She said, "I wish there was some way to make 'em stop it"
Así que conduce a esa oficina de principios y dice
So he drives down to that principles office and says
Yo no la mencioné
"I didn't bring her up
Para que pudieran cortarla
So they could cut her down
No la traje aquí
I didn't bring her here
Para que pudieran excluirla
So they could shut her out
Vivo toda mi maldita vida
I live my whole damn life
Para ver la sonrisa de esa niña
To see that little girl's smile
Entonces, ¿por qué derraman lágrimas por esa dulce cara?
So why are tears pouring down that sweet face?
Ella no fue educada de esa manera
She wasn't brought up that way"
Emily llegó tarde otra vez
Emily's home late again
Ve a ese chico alejarse
He sees that boy drive away
Oh, pero algo es diferente esta vez
Oh, but something's different this time
No tiene mucho que decir
She doesn't have too much to say
Ella dijo: “Lo intentó, pero hay algunas cosas que no haré
She said, "He tried but there's just some things I won't do"
Y a través de las lágrimas dijo: “No podía hacerte eso
And through the tears she said "I couldn't do that to you"
Y él dijo
And he said
Yo no te mencioné
"I didn't bring you up
Para que te agote
So he could wear you down
Toma ese corazón inocente
Take that innocent heart
Y darle la vuelta al revés
And turn it inside out
Vivo toda mi maldita vida
I live my whole damn life
Para ver la sonrisa de mi niña
To see my little girl's smile
Así que no dejes que nadie se lo lleve
So don't let nobody take that away
No te criaron de esa manera
You weren't brought up that way"
El teléfono suena en una noche lluviosa
The phone rings on a rainy night
Dice: “Es el oficial Tate
Says, "It's officer Tate"
Dijo: “Señor, ha habido un accidente
He said, "Sir, there's been an accident
Será mejor que vengas aquí de inmediato
You better come down here right away
Un conductor borracho se perdió un pase
A drunken driver missed an over pass
Y, Emily, se está desvaneciendo rápido
And, Emily, she's fading fast"
Dice que
He says
Dios, yo no la mencioné
"God, I didn't bring her up
Para verlos tumbarla
To watch them lay her down
Casi me mata el día
Nearly killed me the day
Pusieron a su mamá en el suelo
They put her momma in the ground
Lo único que me mantuvo vivo
Only thing kept me alive
¿Era la sonrisa de esa niña?
Was that little girl's smile
Así que, por favor, no te lo quites
So, please, don't take that away
No será fácil llevársela hoy
It won't be easy taking her today
Ella no fue educada de esa manera
She wasn't brought up that way"
Se pone de pie sobre la cama del hospital
He stands over the hospital bed
Emily abre sus ojos
Emily opens her eyes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: