Traducción generada automáticamente
02.02.99
That Mexican OT
02.02.99
02.02.99
(Skelez, oh my God)
(Skelez, oh my God)
Nadie puede decirme nada porque tengo cuchillas, hijo de puta
Can't nobody tell me shit 'cause I got cutters, motherfucker
Perra, soy Virgil hasta que muera, no, no puedo ser nadie más
Bitch, I'm Virgil till I die, no, I can't be nobody other
Le dije a mi chopper que lo único que tenemos es el uno al otro
Told my chopper that the only thing we got is just each other
Soy el tipo que necesita las paredes arriba cuando están jugando porque soy callejero (Uh-huh, uh-huh)
I'm the type that need the walls up when they bowlin' 'cause I'm gutter (Uh-huh, uh-huh)
No me cogí a tu hermana, perra, solo soy un hijo de puta
I ain't fuck your sister, bitch, I'm just a motherfucker
Nah, estoy mintiendo, también la tiré y nos metimos en muchos problemas, ugh
Nah, I'm lyin', I knocked her ass down too and we got in a lots of trouble, ugh
Que se joda el OT mexicano y que se jodan sus rimas, solo es una perra
Fuck Mexican OT and fuck his raps, he's just a bitch
Ey, soy Virgil hasta que muera, y, oh, sí, señor, estoy metido en esto (Fah, fah, fah, fah)
Ho, I'm Virgil till I die, and, oh, yes, sir, I'm with the shits (Fah, fah, fah, fah)
En la 288, balanceando los codos como si estuviera en la UFC
On 288, swingin' elbows like I'm in the UFC
Mi chopper tiene mente propia, así que si dispara, no es culpa mía
My chopper got a mind of its own, so if it shoot, it ain't on me
Me quedo después de la F porque soy un G
I stay after F because I'm a G
Una perra mala conmigo, siempre está perfecta
Bad bitch with me, she stay on fleek
Miami Heat, sube y dispara, tira un triple, llamo a mi chopper Kick porque noquea una rodilla
Miami Heat, up and shoot, shoot a three, call my chopper Kick because it knock out a knee
Sí, perra, soy despiadado, sin amor, perra
Yes, bitch, I'm cut throat, no love, ho
Los vamos a hacer, enemigo
We gon' get 'em done, foe
Salto con estos palos, le dije a mi tío: deja que esa pistola explote
Hop out with these sticks, I told my tio: Let that mug blow
Desajusto mi diseñador, me siento como Lud Foe
Mismatch my designer, got me feelin' like I'm Lud Foe
Si la perra no puede pagar mi reloj, entonces no tengo tiempo para una perra pobre y pequeña (Uh-huh, uh-huh)
If the bitch can't afford my watch, then I ain't got time for a itty-bitty broke ho (Uh-huh, uh-huh)
Oye, ¿es ese el OT mexicano?
Ayo, is that that Mexican OT?
Nadie puede decirme nada porque tengo cuchillas, hijo de puta
Can't nobody tell me shit 'cause I got cutters, motherfucker
Perra, soy Virgil hasta que muera, no, no puedo ser nadie más
Bitch, I'm Virgil till I die, no, I can't be nobody other
Le dije a mi chopper que lo único que tenemos es el uno al otro
Told my chopper that the only thing we got is just each other
Soy el tipo que necesita las paredes arriba cuando están jugando porque soy callejero (Uh-huh, uh-huh)
I'm the type that need the walls up when they bowlin' 'cause I'm gutter (Uh-huh, uh-huh)
Estaba sumergido en ese agua, nadando con los peces
I was deep in that water, swimmin' with them fishes
Misiones de maniquíes de choque, saltaba vallas
Them crash dummy missions, I was jumpin' fences
Salí del barro como una víctima de zanjas
I came out of the mud like a victim of ditches
Donde sea que vaya, tengo una Glock en mis pantalones
Everywhere I go, got a Glock in my britches
Los corto, ahora el médico les da algunas puntadas
Cut 'em up, now the doctor givin' 'em some stitches
Un rayo en el yopper, nunca fallo
A beam on the yopper, I ain't never missin'
Doble D en el cortador, Nina tiene extensiones
Double Ds on the cutter, Nina got extensions
En el lado sur de Texas, doble taza, estamos bebiendo
In the Southside of Texas, double cup, we sippin'
Pasos del lado sur, estoy hecho para jugar
Southside steppin', I'm player made
Sirvo un cuatro, lo mezclo con Minute Maid
I pour up a four, mix it with Minute Maid
Si quieres drama, nos presentamos donde vives
If it's drama you want, we pull up where you stay
Y no los llamo porque quiero manchas profundas
And I ain't callin' 'em 'cause I want deep hitter stains
Listo para la guerra, estoy armado como un soldado
Ready for war, I'm strapped up like a soldier
El tooley le va a volar la cabeza de su hombro
The tooley gonna knock his head right off his shoulder
Estoy actuando como un loco mientras empujo un stolo
I'm actin' a fooley while pushin' a stolo
Mi abuela hace galletas, me tienen en cámara lenta
My grandma make cookies, they got me on slow-mo
Virgil, tienes todo bajo control
Virgil, you have everything under control
Todo está en tu mente
It is all in your mind
El mundo está ahora en tus manos
The world is now in your hands
Acábalo
Finish him
Nadie puede decirme nada porque tengo cuchillas, hijo de puta
Can't nobody tell me shit 'cause I got cutters, motherfucker
Perra, soy Virgil hasta que muera, no, no puedo ser nadie más
Bitch, I'm Virgil till I die, no, I can't be nobody other
Le dije a mi chopper que lo único que tenemos es el uno al otro
Told my chopper that the only thing we got is just each other
Soy el tipo que necesita las paredes arriba cuando están jugando porque soy callejero (Uh-huh, uh-huh)
I'm the type that need the walls up when they bowlin' 'cause I'm gutter (Uh-huh, uh-huh)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de That Mexican OT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: