Traducción generada automáticamente
Lowlife (feat. Travis Mills)
Poppy
Lowlife (hazaña. Travis Mills)
Lowlife (feat. Travis Mills)
[Esa Poppy]
[That Poppy]
Maleta vieja, escapada limpia
Old suitcase, clean getaway
Yo soy el que toma la culpa de nuevo
I'm the one who takes the blame again
Nuevo día pero las mismas líneas
New day but the same lines
Me siento como la víctima del signo del dólar
I feel like the victim of the dollar sign
Todos estos años por mi cuenta
All these years on my own
Pelea mi pelea sola
Fight my fight all alone
Hasta que llegaste, ¿no sabes?
Till you came, don't you know
¿No lo sabes?
Don't you know
Nena, eres el punto culminante de mi mala vida
Baby you're the highlight of my lowlife
Tómate un día horrible y haz que esté bien
Take a shitty day and make it alright
Oh, en todas las circunstancias
Oh, in every circumstance
Sí, tú haces la diferencia
Yeah you make the difference
Nena eres el punto culminante de mi lowlife (lowlife)
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife)
Este mal sabor, estos dolores de cabeza
This bad taste, these headaches
Despierta en el suelo otra vez, oh sí
Wake up on the floor again, oh yeah
Mi vestido desgarrado, estas pruebas fallan
My torn dress, these fail tests
Pronto serán borrados
Soon they will be erased
Todos estos años por mi cuenta
All these years on my own
Pelea mi pelea sola
Fight my fight all alone
Hasta que llegaste, ¿no sabes?
Till you came, don't you know
¿No lo sabes?
Don't you know
Nena, eres el punto culminante de mi mala vida
Baby you're the highlight of my lowlife
Tómate un día horrible y haz que esté bien
Take a shitty day and make it alright
Oh, en todas las circunstancias
Oh, in every circumstance
Sí, tú haces la diferencia
Yeah you make the difference
Nena eres el punto culminante de mi lowlife (lowlife)
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife)
[Travis Mills]
[Travis Mills]
Sí, ¿qué pasa Poppy?
Yeah, what up Poppy?
Si una chica como tú es un trofeo
If a girl like you's a trophy
Entonces estoy tratando de entrar primero, sí
Then I'm tryna come in first, yeah
Probablemente podría vivir sin ti
I could probably live without you
Pero sólo lo empeoraría
But it'd only make it worse
Tengo una lista de cosas que debería estar diciendo (¿Qué?)
Got a list of things I should be saying (What?)
Pero lo hago sin
But I do without
Eres el único que entiende de lo que hablo
You're the only one who understands what I be talking 'bout
Así que no más ojos tristes, no más malas vibraciones, no más despedidas
So no more sad eyes, no more bad vibes, no more goodbyes
Sólo tu mano en la mía, nuestros dos corazones se combinan
Just your hand in mine, our two hearts combine
Chica, eso está bien (lo prometo)
Girl, that's just fine (I promise)
[Esa Poppy]
[That Poppy]
Nena, eres el punto culminante de mi mala vida
Baby you're the highlight of my lowlife
Tómate un día horrible y haz que esté bien
Take a shitty day and make it alright
Oh, en todas las circunstancias
Oh, in every circumstance
Sí, tú haces la diferencia
Yeah you make the difference
Nena eres el punto culminante de mi lowlife (lowlife)
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife)
Nena, eres el punto culminante de mi mala vida
Baby you're the highlight of my lowlife
Tómate un día horrible y haz que esté bien
Take a shitty day and make it alright
Oh, en todas las circunstancias
Oh, in every circumstance
Sí, tú haces la diferencia
Yeah you make the difference
Nena eres el punto culminante de mi lowlife (lowlife)
Baby you're the highlight of my lowlife (lowlife)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Poppy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: