Traducción generada automáticamente
Gas Station (feat. Bun B)
The Cool Kids
Gasolinera (hazaña. Moño B)
Gas Station (feat. Bun B)
Así que certificado USDA marca tipo de PA hombre
So certified USDA brand dude from PA man
Este UGK y yo rocoen mi lente de espejo Ray-Bans tintado
This UGK and I'm rockin my Ray-Bans mirror lens tinted up
Sirviendo a estos chicos, así que haz tus pedidos
Servin' these boys so place your orders out
Envíenlos arriba
Send'em up
Placa azul especial con la pintura azul goteando '
Blue plate special with the blue paint drippin'
Carolina azul j's en mis pies
Carolina blue j's on my feet
Y no me estoy meciendo una profunda
And I ain't trippin' dippin' one deep
Al diablo dos hechos importa quatro me chuck mikey y una vez que dejó fuera para
Fuck it two matter fact quatro me chuck mikey and once he left out for
Sweet james jones grippin' sweet grain holmes
Sweet james jones grippin' sweet grain holmes
Es un viaje lleno de baches por delante, así que lo mejor es aguantar
It's a bumpy ride ahead so you best to hang on
Nos kamikaze estilo y estamos a punto de conseguirlo gungho
We kamikaze style and we 'bout to get it gungho
84 Biarritz en 84 el tronco se cuelga bajo
84 Biarritz on 84 the trunk is hung low
La quinta rueda tiene los boppers en mi vista
Fifth wheel trickin' got the boppers in my sight
Me rompo un u-y en la intersección, los atrapo en la luz
I bust a u-y at the intersection catch'em at the light
¿Qué te pasa esta noche?
Yo whats cracking for tonight?
Porque si no tienes un plan tengo a un hombre y podríamos juntar algo apretado sólo a la derecha en la gasolinera
'Cause if you ain't got a plan I got a man and we could hook up something tight just make a right into the gas station
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Tengo las manos ocupadas
I got my hands full
La fuerza completa, los MD de la fuerza
The Full Force, Force MD's
La tropa está en el grabador
Troop's in the tape player
88 Cutlass supreme
88 cutlass supreme
Mi cinta de sexto grado estaba todo en mí
My 6th grade tape was all eyes on me
Nas usó ese mismo ritmo cuando escupió sueños callejeros
Nas used that same beat when he spit street dreams
Mi madre conducía una Córcega estábamos en el asiento trasero
My mom drove a Corsica we was in the back seat
Mirando por la imaginación ventana grandes sueños reales
Looking out the window imagination real big dreams
Establecí un nuevo estándar para quién se sentía como yo
I set a new standard for who felt like me
Demostrar un estilo salvaje faltas flagrantes no pueden mostrar
Demonstrate a style wild flagrant fouls can't screen
Mostrándote el panorama general de la HD completa
Showing you the big picture the complete HD
DVR rebobinarlo de nuevo que no creerías
DVR rewind it back you wouldn't believe
Dijo que traía esa vieja cosa de vuelta y no podían creerlo
Said I bring that old thing back and they couldn't believe it
Vuelos más para un viaje a Ibiza
Airfares way more for a trip to Ibiza
La gasolina cuesta 5 dólares, no puedo creerlo
The petrol is 5 bucks, I can't believe it
¿Qué carajo pasa?
What the fuck is the deal?
Nosotros también dependemos de ese barril
We too dependent on that barrel
Es el camino del mundo
It's the way of the world
Sigue cambiando de marcha, hombre
Keep shifting it's gears man
Tengo que llenarme, ¿quieres algo de aquí?
I gotta fill up, you want something from in here?
Lánzalo al revés para un poco de shorty con las obras
Throw it reverse for some shorty with the works
Escribe mi número en un papel y luego tíralo en su bolso
Write my number on some paper then throw it in her purse
A medida que paso por las primeras cosas primero
As I ride by first things first
9 veces de las 10 que lo cool normalmente funciona
9 times out of the 10 that cool shit usually works
Son 70 grados. Estoy en una camisa de manga corta
It's 70 degrees I'm in a short sleeve shirt
Sin usar una chaqueta poner semillas en la tierra
Without wearing a jacket put seeds in the earth
Estoy cultivando árboles de dinero en mi patio delantero
I'm growing money trees in my front yard
Déjame regar mi césped
Let me water my lawn
Hago que parezca tan fácil que duele
I make it look so easy it hurts
Déjame recuperar mi otro dólar
Let me get my other dollar back
Sé que tengo cambio porque la envoltura de pollo no cuesta más de lo que le di
Know I have change cause the chicken wrap don't cost more than I gave fool
Hombre, puedes quedarte con ese dinero y todos mis negros en el rango de vagabundos
Man you can keep that buck and all my niggas in the range roves just keep trucking
La misma foto en el marco, así que vender sombreros de gamuza y la lluvia no funcionará, pero un intento no me hará daño
Same picture in the frame so selling suede hats and the rain won't work but one try won't hurt me
Lucky número 10 y una camiseta rondo
Lucky number 10's and a rondo jersey
Nosotros en la gasolinera se puede conseguir en el asiento delantero
We at the gas station you can get in the front seat
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Papa Papa Parapapa
Papa papa parapapa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cool Kids e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: