This Is Me
O Rei do Show (The Greatest Showman)
Este Soy Yo
This Is Me
La oscuridad no es una desconocida para mí
I am not a stranger to the dark
Escóndete, me dicen
Hide away, they say
Pues no queremos tus partes rotas
'Cause we don't want your broken parts
Aprendí a avergonzarme de todas mis cicatrices
I've learned to be ashamed of all my scars
Huye, me dicen
Run away, they say
Nadie te querrá cómo eres
No one'll love you as you are
Pero no dejaré que me tiren al polvo
But I won't let them break me down to dust
Sé que hay un lugar para nosotros
I know that there's a place for us
Pues somos gloriosos
For we are glorious
Cuando las palabras afiladas quieran cortarme
When the sharpest words wanna cut me down
Les enviaré un diluvio, las ahogaré a todas
I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out
Soy valiente, estoy herido
I am brave, I am bruised
Soy quién debo ser, este soy yo
I am who I'm meant to be, this is me
Cuidado pues aquí vengo
Look out 'cause here I come
Y voy marchando al ritmo de mis propios tambores
And I'm marching on to the beat I drum
No tengo miedo de ser visto
I'm not scared to be seen
No me disculpo, este soy yo
I make no apologies, this is me
Otra ronda de balas golpean mi piel
Another round of bullets hits my skin
Pues bien, disparen, porque hoy no dejaré que la vergüenza me hunda
Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in
Estamos estallando a través de las barricadas y
We are bursting through the barricades and
Alcanzando el sol (somos guerreros)
Reaching for the sun (we are warriors)
Sí, eso es en lo que nos convertimos (sí, eso es en lo que nos convertimos)
Yeah, that's what we've become (yeah, that's what we've become)
No dejaré que me tiren al polvo
I won't let them break me down to dust
Sé que hay un lugar para nosotros
I know that there's a place for us
Pues somos gloriosos
For we are glorious
Cuando las palabras afiladas quieran cortarme
When the sharpest words wanna cut me down
Enviaré un diluvio, las ahogare a todas
I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out
Soy valiente, estoy herido
I am brave, I am bruised
Soy quién debo ser, este soy yo
I am who I'm meant to be, this is me
Cuidado, pues aquí vengo
Look out 'cause here I come
Y voy marchando al ritmo de mis propios tambores
And I'm marching on to the beat I drum
No tengo miedo de ser visto
I'm not scared to be seen
No me disculpo, este soy yo
I make no apologies, this is me
Este soy yo
This is me
Y yo sé que no merezco tu amor
And I know that I deserve your love
No hay nada que yo merezca
There's nothing I'm not worthy of
Cuando las palabras afiladas quieran cortarme
When the sharpest words wanna cut me down
Enviare un diluvio, las ahogare a todas
I'm gonna send a flood, gonna drown 'em out
Esto es ser valiente, esta es la evidencia
This is brave, this is bruised
Este es lo que debo ser, este soy yo
This is who I'm meant to be, this is me
Cuidado, pues aquí vengo (cuidado, pues aquí vengo)
Look out 'cause here I come (look out 'cause here I come)
Y voy marchando al ritmo de mis propios tambores
And I'm marching on to the beat I drum
(Marchando, marchando, marchando)
(Marching on, marching, marching on)
No tengo miedo de ser visto
I'm not scared to be seen
No me disculpo, este soy yo
I make no apologies, this is me
Cuando las palabras quieran cortarme
When the sharpest words wanna cut me down
Les enviaré un diluvio para ahogarlas
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
Les enviaré un diluvio
I'm gonna send a flood
Para ahogarlas
Gonna drown them out
Este soy yo
This is me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de O Rei do Show (The Greatest Showman) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: