Traducción generada automáticamente
Far Over the Misty Mountains Cold
The Hobbit
Más allá de las frías montañas nubladas
Far Over the Misty Mountains Cold
Más allá de las frías montañas nubladas
Far over the misty mountains cold
A mazmorras profundas y cavernas antiguas
To dungeons deep and caverns old
Debemos irnos antes del amanecer
We must away ere break of day
Para buscar el oro pálido encantado
To seek the pale enchanted gold
Los enanos de antaño hicieron poderosos hechizos
The dwarves of yore made mighty spells
Mientras los martillos caían como campanas sonando
While hammers fell like ringing bells
En lugares profundos, donde duermen las cosas oscuras
In places deep, where dark things sleep
En pasillos huecos debajo de los páramos
In hollow halls beneath the fells
Para el rey antiguo y el señor élfico
For ancient king and elvish lord
Hay muchos tesoros dorados relucientes
There many a gleaming golden hoard
Moldearon y forjaron, y capturaron la luz
They shaped and wrought, and light they caught
Para esconderse en gemas en la empuñadura de la espada
To hide in gems on hilt of sword
En collares de plata colgaron
On silver necklaces they strung
Las estrellas florecientes, en coronas colgaban
The flowering stars, on crowns they hung
El fuego del dragón, en alambre retorcido
The dragon-fire, in twisted wire
Ellos mezclaron la luz de la luna y el sol
They meshed the light of Moon and Sun
Más allá de las frías montañas nubladas
Far over the misty mountains cold
A mazmorras profundas y cavernas antiguas
To dungeons deep and caverns old
Debemos irnos, antes del amanecer
We must away, ere break of day
Para reclamar nuestro oro olvidado
To claim our long-forgotten gold
Copas que tallaron allí para ellos mismos
Goblets they carved there for themselves
Y arpas de oro; donde nadie ahonda
And harps of gold; where no man delves
Allí yacen mucho tiempo y muchas canciones
There lay they long, and many a song
Fue cantado sin ser escuchado por hombres o elfos
Was sung unheard by men or elves
Los pinos rugían en lo alto
The pines were roaring on the height
Los vientos gemían en la noche
The winds were moaning in the night
El fuego era rojo, se extendió en llamas
The fire was red, it flaming spread
Los árboles como antorchas resplandecían con luz
The trees like torches blazed with light
Las campanas sonaban en el valle
The bells were ringing in the dale
Y los hombres miraron hacia arriba con rostros pálidos
And men they looked up with faces pale
La ira del dragón más feroz que el fuego
The dragon's ire more fierce than fire
Dejó sus torres y casas frágiles
Laid low their towers and houses frail
La montaña humeaba bajo la luna
The mountain smoked beneath the Moon
Los enanos escucharon el sonido de la fatalidad
The dwarves they heard the tramp of doom
Huyeron de su salón a la caída agonizante
They fled their hall to dying fall
Debajo de sus pies, debajo de la luna
Beneath his feet, beneath the Moon
El mundo era joven, las montañas verdes
The world was young, the mountains green
Aún no se ha visto ninguna mancha en la Luna
No stain yet on the Moon was seen
No se pusieron palabras en un arroyo o piedra
No words were laid on stream or stone
Cuando Durin se despertó y caminó solo
When Durin woke and walked alone
Llamó a las colinas y cañadas sin nombre
He named the nameless hills and dells
Bebió de pozos aún sin probar
He drank from yet untasted wells
Se inclinó y miró en Mirrormere
He stooped and looked in Mirrormere
Y vi aparecer una corona de estrellas
And saw a crown of stars appear
Como gemas sobre un hilo de plata
As gems upon a silver thread
Sobre las sombras de su cabeza
Above the shadows of his head
El mundo es gris, las montañas viejas
The world is grey, the mountains old
El fuego de la fragua está ceniciento
The forge's fire is ashen-cold
No se retuerce ningún arpa, no cae ningún martillo
No harp is wrung, no hammer falls
La oscuridad habita en los pasillos de Durin
The darkness dwells in Durin's halls
La sombra yace sobre su tumba
The shadow lies upon his tomb
En Moria, en Khazad-dûm
In Moria, in Khazad-dûm
Pero aún aparecen las estrellas hundidas
But still the sunken stars appear
En Mirrormere oscuro y sin viento
In dark and windless Mirrormere
Allí yace su corona en el agua profunda
There lies his crown in water deep
Hasta que Durin despierte de nuevo del sueño
'Till Durin wakes again from sleep
Lejos sobre las nebulosas montañas sombrías
Far over the misty mountains grim
A mazmorras profundas y cavernas oscuras
To dungeons deep and caverns dim
Debemos irnos, antes del amanecer
We must away, ere break of day
¡Para ganar nuestras arpas y nuestro oro!
To win our harps and gold from him!
Más allá de las frías montañas nubladas
Far over the misty mountains cold
A mazmorras profundas y cavernas antiguas
To dungeons deep and caverns old
Más allá de las frías montañas nubladas
Far over the misty mountains cold
A mazmorras profundas y cavernas antiguas
To dungeons deep and caverns old
Debemos irnos antes del amanecer
We must away ere break of day
Para reclamar nuestro oro olvidado
To claim our long forgotten gold
El viento estaba en el páramo marchito
The wind was on the withered heath
Pero en el bosque no se movió ninguna hoja
But in the forest stirred no leaf
Hay sombras de noche y de día
There shadows lay by night and day
Y las cosas oscuras silenciosas se deslizaron debajo
And dark things silent crept beneath
El viento bajó de las montañas frías
The wind came down from mountains cold
Y como una marea rugió y rodó
And like a tide it roared and rolled
Las ramas gimieron, el bosque gimió
The branches groaned, the forest moaned
Y se pusieron hojas sobre el molde
And leaves were laid upon the mould
El viento pasó de oeste a este
The wind went on from West to East
Todo movimiento en el bosque cesó
All movement in the forest ceased
Pero estridente y áspero a través del pantano
But shrill and harsh across the marsh
Sus voces silbantes fueron liberadas
Its whistling voices were released
Las hierbas silbaron, sus borlas se doblaron
The grasses hissed, their tassels bent
Las cañas vibraban, seguía
The reeds were rattling, on it went
Sobre la piscina agitada bajo el cielo fresco
O'er shaken pool under heavens cool
Donde las nubes de carreras se rasgaron y rasgaron
Where racing clouds were torn and rent
Pasó la Montaña Solitaria desnuda
It passed the Lonely Mountain bare
Y barrió sobre la guarida del dragón
And swept above the dragon's lair
Allí, rocas negras y oscuras yacían crudas
There black and dark lay boulders stark
Y el humo volaba en el aire
And flying smoke was in the air
Dejó el mundo y tomó su vuelo
It left the world and took its flight
Sobre los anchos mares de la noche
Over the wide seas of the night
La luna zarpó sobre el vendaval
The Moon set sail upon the gale
Y las estrellas se avivaron a la luz que saltaba
And stars were fanned to leaping light
Bajo la montaña oscura y alta
Under the Mountain dark and tall
¡El Rey ha venido a su salón!
The King has come unto his hall!
Su enemigo está muerto, el Gusano del Pavor
His foe is dead, the Worm of Dread
¡Y sus enemigos caerán siempre!
And ever so his foes shall fall!
La espada es afilada, la lanza es larga
The sword is sharp, the spear is long
La flecha es rápida, la puerta es fuerte
The arrow swift, the Gate is strong
El corazón es atrevido que mira al oro
The heart is bold that looks on gold
Los enanos ya no sufrirán mal
The dwarves no more shall suffer wrong
Los enanos de antaño hicieron poderosos hechizos
The dwarves of yore made mighty spells
Mientras los martillos caían como campanas sonando
While hammers fell like ringing bells
En lugares profundos, donde duermen las cosas oscuras
In places deep, where dark things sleep
En pasillos huecos debajo de los páramos
In hollow halls beneath the fells
En collares de plata colgaron
On silver necklaces they strung
La luz de las estrellas, en coronas colgaban
The light of stars, on crowns they hung
El fuego de dragón, de alambre retorcido
The dragon-fire, from twisted wire
La melodía de las arpas que estrujaron
The melody of harps they wrung
¡El trono de la montaña se libera una vez más!
The mountain throne once more is freed!
¡Oh! Gente errante, ¡escucha la convocatoria!
O! Wandering folk, the summons heed!
¡Ven de prisa! ¡Ven de prisa! ¡Al otro lado de la basura!
Come haste! Come haste! Across the waste!
El rey de amigos y parientes tiene necesidad
The king of friend and kin has need
Ahora llamamos a las montañas frías
Now we call over the mountains cold
¡Vuelve a las viejas cavernas! '
'Come back unto the caverns old! '
Aquí en las puertas espera el rey
Here at the Gates the king awaits
Sus manos son ricas en gemas y oro
His hands are rich with gems and gold
El rey ha venido a su salón
The king has come unto his hall
Bajo la montaña oscura y alta
Under the Mountain dark and tall
El Gusano del Pavor está asesinado y muerto
The Worm of Dread is slain and dead
¡Y así caerán nuestros enemigos!
And ever so our foes shall fall!
Adiós llamamos al hogar y al salón
Farewell we call to hearth and hall
Aunque el viento sople y la lluvia caiga
Though wind may blow and rain may fall
Debemos irnos, antes del amanecer
We must away, ere break of day
Lejos sobre el bosque y la montaña alta
Far over the wood and mountain tall
A Rivendel, donde aún habitan los elfos
To Rivendell, where Elves yet dwell
En claros debajo de la niebla
In glades beneath the misty fell
A través de páramos y desperdicios, cabalgamos a toda prisa
Through moor and waste we ride in haste
Y adónde entonces no podemos decir
And whither then we cannot tell
Con enemigos delante, detrás de nosotros pavor
With foes ahead, behind us dread
Debajo del cielo estará nuestra cama
Beneath the sky shall be our bed
Hasta que al fin pase nuestro trabajo
Until at last our toil be passed
Nuestro viaje hecho, nuestro recado se aceleró
Our journey done, our errand sped
¡Debemos irnos! ¡Debemos irnos!
We must away! We must away!
¡Cabalgamos antes del amanecer!
We ride before the break of day!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Hobbit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: