Traducción generada automáticamente
I'll Be Your Shelter
The Housemartins
Seré tu refugio
I'll Be Your Shelter
En tiempos en los que tienes problemas
In times when you're troubled
Parece más de lo que puedes affoard
Seems more than you can affoard
Y sientes, sientes que necesitas un amigo
And you feel, you feel you need a friend
Alguien para compartir la carga
Someone to share the load
Y cuando tus cielos se nublan
And when your skies grow cloudy
Quiero que sepas que tengo un amigo que es verdad
I want you to know got a friend that's true
Como un refugio, en tiempos de tormenta
Just like a shelter, in a time of storm
Te veré a través, eso es lo que haré
I'll see you through, that's what I'll do
Cuando tus sueños se dispersan
When your dreams are scattered
Al igual que la arena soplada por el viento
Just like the wind blown sand
Y sientes, sientes que necesitas un amigo
And you feel, you feel you need a friend
Estaré ahí, saca tu mano
I'll be there, reach out your hand
Y cuando la tempestad está furiosa
And when the tempest is raging
Quiero que sepas que tengo un amigo que es verdad
I want you to know got a friend that's true
Como un refugio, en tiempos de tormenta
Just like a shelter, in a time of storm
Te veré a través, eso es lo que haré
I'll see you through, that's what I'll do
Te veré a través de tus malos momentos
I'll see you through your bad times
Te veré a través de tus miedos
I'll see you through your fears
Te veré a través de tus colgar
I'll see you through your hang ups
Cariño, secaré todas tus lágrimas
Honey I'll dry all your tears
Y cuando la tempestad está furiosa
And when the tempest is raging
Quiero que sepas que tengo un amigo que es verdad
I want you to know got a friend that's true
Como un refugio, en tiempos de tormenta
Just like a shelter, in a time of storm
Te veré a través, eso es lo que haré
I'll see you through, that's what I'll do
Te veré a través, te veré a través de
I will see you through, I will see you through
Te veré a través, te veré a través de
I will see you through, I will see you through
Cuando mi carga se puso pesada, ¿me viste a través de
When my load got heavy, did you see me through
Cuando mi carga se puso difícil de soportar, ¿me vio a través de
When my load got to hard to bear, did you see me through
¿Qué harías, qué harías?
What would you do, what would you do
¿Qué harías, qué harías?
What would you do, what would you do
Si vives en el paro y no hay azúcar en tu tazón
If you're living on the dole and there's no sugar in your bowl
Todo lo que tienes que hacer es dar un pequeño golpe
All you need to do is give a little knock
No te desesperes, él estará allí con su amor y su cuidado
Don't despair he'll be there with his loving and his care
Marx trabajará para nosotros las 24 horas del día
Marx will work for us right around the clock
Está bien, está bien
He's alright, he's alright
Está bien, está bien
He's alright, he's alright
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Housemartins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: