Traducción generada automáticamente
The Bells of Notre Dame
The Hunchback Of Notre Dame
Las campanas de Notre Dame
The Bells of Notre Dame
(Olim olim Deus accelere)
(Olim olim Deus accelere
Esplendio de saéculo hoc
Hoc saeculum splendium
Accelere fiat venire olim)
Accelere fiat venire olim)
Mañana en París
Morning in Paris
La ciudad despierta
The city awakes
A las campanas de Notre Dame
To the bells of notre dame
El pescador peces
The fisherman fishes
El panadero-hombre hornea
The baker-man bakes
A las campanas de Notre Dame
To the bells of notre dame
A las grandes campanas tan fuertes como el trueno
To the big bells as loud as the thunder
A las pequeñas campanas suaves como un salmo
To the little bells soft as a psalm
Y algunos dicen que el alma
And some say the soul
De la ciudad es el peaje
Of the city's the toll
De las campanas
Of the bells
Las campanas de notre dame
The bells of notre dame
Hace muchos años comenzó esta historia
Long years ago did this story begin
En este lugar de notre dame
In this place of notre dame
Dos hermanos huérfanos fueron tomados en
Two orphan brothers were both taken in
Por la gracia de notre dame
By the grace of notre dame
Claude, el mayor que cuidaba de su hermano
Claude, the older who cared for his brother
Joven Jehan, lleno de belleza y encanto
Young Jehan, full of beauty and charm
Y vivieron y crecieron
And they lived and they grew
Y despertó con la música de las campanas
And awoke to the music of bells
Las campanas de notre dame
The bells of notre dame
Oh, querido hermano
Oh dear brother
Conoce estos arcos y esta cúpula sagrada
Meet these arches and this sacred dome
Somos bendecidos de encontrar nuestro santuario y nuestro hogar
We are blessed to find our sanctuary and our home
Justo Claude Frollo
Righteous Claude Frollo
Fue cada vez más atraído
Was ever more drawn
Como un hijo de Notre Dame
Like a son to notre dame
No como su despilfarrado hermano Jehan
Not like his profligate brother Jehan
¿Quién no tendría nada de Notre Dame?
Who'd have none of notre dame
Aunque como hermanos se amaban unos a otros
Though as brothers they loved one another
Frollo miraba con desesperación y alarma
Frollo watched in despair and alarm
Como Jehan se volvió salvaje
As Jehan grew wild
Y desafiado y contaminado
And defied and defiled
Todas las leyes
All the laws
Las leyes de notre dame
The laws of notre dame
Debes irte, Jehan
You must leave, Jehan
Este refugio sagrado donde has habitado
This holy refuge where you've dwelled.
(¿Salir? Pero padre)
(Leave? But father)
Lo siento Claude, pero no tengo opción
Sorry Claude, but I have no choice
Tu hermano ha sido expulsado
Your brother is expelled
Frollo fue enviado
Frollo was sent in
Incomúnmente rápido a través de las filas
Uncommonly fast throught the ranks
Las filas de notre dame
The ranks of notre dame
Hasta que fue nombrado archidiácono por fin
Till he was named the archdeacon at last
Y dio gracias a Notre Dame
And gave thanks to notre dame
Y entonces un día horrible recibió un mensaje
And then one awful day got a message
Y el nombre que dio era Jehan
And the name that it bore was Jehan
Y ocultando su rostro
And concealing his face
Frollo paseó a un lugar
Frollo strolled to a place
Muy lejos
Far away
Lejos de notre dame
Away from notre dame
Hermano querido, ven conmigo
Brother dearest, come with me
Donde encontraremos un remedio
Where we will find a remedy
Y Notre Dame una vez más será
And notre dame once more will be
Tu santuario
Your sanctuary
Sanarte será mi objetivo
Healing you will be my goal
No solo tu cuerpo, sino tu alma
Not just your body, but your soul
Estaremos juntos en nuestro santuario sagrado
We'll be together in our holy sanctuary
(Dies irae
(Dies irae
Dies illa
Dies illa
Séclum de Solvet
Solvet saeclum
En favilla
In favilla
Kyrie eleison)
Kyrie eleison)
Y los santos consideraban a Frollo
And the saints regarded Frollo
Desde su fachada de piedra
From their stone facade
(Kyrie eleison
(Kyrie eleison
Y sintió su mirada
And he felt their gaze
Como si fueran los ojos de Dios)
As if it were the eyes of God)
Mira a esta criatura solitaria
See this lonesome creature
De quien los hombres menores huirían
From whom lesser men would flee
Yo lo cuidaré y cuidaré de él
I will keep and care for him
Y enséñale en mi rodilla
And teach him at my knee
Pensar como yo
To think like me
Ahora aquí hay un acertijo para adivinar si puedes
Now here is a riddle to guess if you can
Canta las campanas de notre dame
Sing the bells of notre dame
¿Qué hace que un monstruo
What makes a monster
¿Y qué hace a un hombre?
And what makes a man?
Canta las campanas, campanas, campanas
Sing the bells, bells, bells
Campanas, campanas, campanas, campanas, campanas
Bells, bells, bells, bells, bells
Las campanas de notre dame
The bells of notre dame
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Hunchback Of Notre Dame e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: