Traducción generada automáticamente
Cut the Cord
The Living Tombstone
Corta la cuerda
Cut the Cord
Has movido algunos hilos
You’ve pulled a few strings
Robado mis ideas
Stolen my ideas
Dado mi amabilidad por sentado
Taken my kindness for granted
No mereces todas las lágrimas
You’re not worth all the tears
Veo que te resbalas
I see you’re slipping stitches
Tu configuración tan pasada de moda
Your setup so passé
Es una victoria fácil para mi
It's an easy victory for me
Cuando tu trabajo es tan cliché
When your work's so cliché
Nadie tiene una oportunidad aquí en mi camino
Nobody stands a chance here in my way
¿Está tan mal ser egoísta para variar?
Is it so wrong to be selfish for a change?
Nadie tiene una oportunidad aquí en mi camino
Nobody stands a chance here in my way
¿Está tan mal ser egoísta hoy?
Is it so wrong to be selfish today?
Corta la cuerda
Cut the cord
Marcar los alfileres
Mark the pins
No eres mala zurciendo, cariño
You’re not bad at darning, darling
Pero eso no significa nada
But that doesn't mean anything
Corta la cuerda
Cut the cord
Y marca los alfileres
And mark the pins
No eres malo en lo que haces
You're not bad at what you do
Pero eso no significa nada
But that doesn't mean a thing
Costura sin costuras
Seamless needlework
Confección del ajuste perfecto
Tailoring the perfect trim
Tengo mucho trabajo por hacer
I've got so much work to do
¿Por dónde diablos empiezo?
Where on earth do I begin?
Infantería intrépida
Fearless infantry
Ponte detrás de mí en mi paso
Stand behind me in my stride
Parar no es una opción
Stopping's not an option
Cuando tus metas son como las mías
When your goals are anything like mine
Has dado pelea
You've put up a fight
Desgarrando la entrepierna
Tearing at the inseam
Viendo todo desmoronarse
Watching everything falling apart
No me alejará de mi sueño
Won't keep me from my dream
Nadie tiene una oportunidad aquí en mi camino
Nobody stands a chance here in my way
¿Está tan mal ser egoísta para variar?
Is it so wrong to be selfish for a change?
Nadie tiene una oportunidad aquí en mi camino
Nobody stands a chance here in my way
¿Está tan mal ser egoísta hoy?
Is it so wrong to be selfish today?
Corta la cuerda
Cut the cord
Marcar los alfileres
Mark the pins
No eres mala zurciendo, cariño
You’re not bad at darning, darling
Pero eso no significa nada
But that doesn't mean anything
Corta la cuerda
Cut the cord
Y marca los alfileres
And mark the pins
No eres malo en lo que haces
You're not bad at what you do
Pero eso no significa
But that doesn't mean
Corta la cuerda
Cut the cord
Marcar los alfileres
Mark the pins
No eres mala zurciendo, cariño
You’re not bad at darning, darling
Pero eso no significa nada
But that doesn't mean anything
Corta la cuerda
Cut the cord
Y marca los alfileres
And mark the pins
No eres malo en lo que haces
You're not bad at what you do
Pero eso no significa nada
But that doesn't mean a thing
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living Tombstone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: