Traducción generada automáticamente
Tattletail Song (Don't Tattle On Me Remix)
The Living Tombstone
Canción de Tattletail (Don't Tattle On Me Remix)
Tattletail Song (Don't Tattle On Me Remix)
No puedo dormir
I can’t sleep
Saltar de la cama
Leap out of bed
Bajen por el pasillo
Creep down the hall
Escabullen por los escalones
Sneak down the steps
En el espeluznante sótano crujido
Into the creepy creaky basement
Y discretamente mira mis regalos
And discreetly peek at my gifts
Abre
Open up
¿Qué podría ser?
What could it be?
Esa boca de motor
That motor-mouth
¡Esas mejillas rosadas!
Those rosy cheeks!
Un bebé hablando Tattletail
A baby talking Tattletail
Que balbuceo es sin falta
Who babble’s without fail
Pero no me traquen
But don’t tattle on me
No me traquen
Don’t tattle on me
Porque mamá está durmiendo
‘Cause Mama’s sleeping
Y mamá da miedo
And Mama’s scary
No, no hables
No don’t you speak
O podría gritar
Or I might scream
Porque si te encuentra
‘Cause if she finds you
¿Quién sabe lo que hará?
Who knows what she’ll do
Ocultar y buscar
Hide and Seek
Bajo el árbol
Under the tree
Ojos rojos brillantes
Red glowing eyes
¿Es todo lo que veo?
Are all I see
Maternal acosador por el medias
Maternal stalker by the stockings
Niños matricidas que conspiran
Matricidal children plotting
Cargarte, cepillarte
Charge you, brush you
Aliménte golosinas
Feed you treats
¿Quién es el juguete aquí?
Hey, who’s the toy here
¿Tú o yo?
You or me?
Presencia infernal en los regalos
Infernal presence in the presents
Máquina sin resolver
Unsettled machine
Pero no me traquen
But don’t tattle on me
No me traquen
Don’t tattle on me
Porque mamá está escuchando
‘Cause Mama’s listening
Y mamá da miedo
And Mama’s scary
No, no hables
No don’t you speak
O podría gritar
Or I might scream
Porque si te encuentra
‘Cause if she finds you
¿Quién sabe lo que hará?
Who knows what she’ll do
No más mamá
No More Mama
No más mamá
No More Mama
No más mamá
No More Mama
No más mamá
No More Mama
No más mamá
No More Mama
No más mamá
No More Mama
No más mamá
No More Mama
No más mamá
No More Mama
Terminó - como un VHS
Wound up - like a VHS
Sacudido - y estoy en apuros
Shook up - and I’m in distress
Encerrado - en una caja de cartón
Locked up - in a cardboard box
Rompió - como una olla destrozada
Broke up - like a shattered pot
Despierta - de un mal, mal sueño
Wake up - from a bad, bad dream
Encolado - como un árbol de Navidad
Strung up - like a christmas tree
Lo arruinó - así que ella fue recordada
Messed up - so she got recalled
Cállese
Shut up
Y no me menosprecies
And don’t tattle on me
No me traquen
Don’t tattle on me
Porque mamá está mirando
‘Cause Mama’s watching
Y mamá da miedo
And Mama’s scary
No hagas ni un pío
Don't make a peep
O podría gritar
Or I might scream
Porque si te encuentra
‘Cause if she finds you
¿Sabes lo que hará?
You know what she’ll do
¡Así que no me menosprecies!
So don’t tattle on me!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Living Tombstone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: