Traducción generada automáticamente
Pay for me
The National
Págame por mí
Pay for me
Pensé en venir a ti
I thought I'd come to you
Y tu larga escena perezosa
And your long lazy scene
Instate la dirección, dedo en una revista
Instate direction, finger on a magazine.
Te llamaría cuando te necesitara
I'd call you when I need you
No puedo acostumbrarme a tu nuevo nombre
I can't get used to your new name.
Envía un cuerpo doble con tus llaves
Send a body double over with your keys
Te verá en una hora
She'll see you in an hour
Todo el mundo quieto, por favor
Everybody quiet please.
La casa de Essex está al final del camino
Essex house is down the road
Los actores quieren estar solos
The actors want to be alone.
Tu habitación está quieta y suave
Your room is still and soft
Como joyero
As a jeweler's.
Música incidental que viene por el pasillo
Incidental music coming down the hall
¿Recuerdas cuando nunca tuve que esperarte?
Remember when I never had to wait for you at all?
Ojalá mis manos fueran tuyas mientras pongo tus llaves
I wish my hands were yours as I lay your keys
En una revista
On a magazine.
Llévame a LaGuardia
Take me to LaGuardia
Mi bebé va a pagar por mí
My baby's gonna pay for me.
Botella de la libre de impuestos
Bottle from the duty-free
Lo beberé todo al otro lado del mar
I'll drink it all across the sea.
Dame clase de negocios
Lay me down business class
Auriculares y una máscara para dormir
Headphones and a sleeping mask.
Ella va a pagar por mí
She's gonna pay for me
Ella va a pagar por mí
She's gonna pay for me.
Hermano, ojalá estuvieras en casa
Brother, I wish you were home
Sólo dime que no estás sola
Just tell me you're not alone
Llámame, estoy en un avión
Call me back; I'm on a plane
Creo que estoy en algún lugar sobre España
I think I'm somewhere over spain.
Estoy en la oscuridad sin las estrellas
I'm in the dark without the stars
Nunca he visto un traje negro oscuro
I've never seen a black suit dark
Pensé que estaría por encima de la lluvia
Thought I'd be above the rain
En algún lugar en un plano más alto
Somewhere on a higher plane.
Oh hermano, ojalá estuvieras en casa
Oh brother, I wish you were home
Hermano, ojalá estuvieras en casa
My brother, I wish you were home.
Cariño, ya estás dormida
Baby, you're asleep by now
Nunca te quedaste despierto por mí
You never stayed awake for me
Nunca me esperaste levantada
You never waited up for me,
¡No, nunca me esperaste levantada!
No, you never waited up for me!
Ahora no hay nada que pueda hacer
Now there's nothing I can do
Te perdí pero superé el sonido
I lost you but i beat the sound
No podría si quisiera
Couldn't if I wanted to
¡La rueda dentada no gira!
The cogwheel doesn't turn around!
Oh hermano, ojalá estuvieras en casa
Oh brother, I wish you were home
Mi bebé está solo en una habitación
My baby is in a room alone.
Hermano, ojalá estuvieras en casa
My brother, I wish you were home.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The National e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: