Traducción generada automáticamente
Bicycle Thieves
The Pale Fountains
Ladrones de bicicletas
Bicycle Thieves
Tú fuiste el que dijo: «Mira, chico, siempre estás huyendo'
You were the one who said : 'Look, boy, you're always running'
Pero no sabías las cosas que tenía encima de mí
But you didn't know the things that I had on top of me
Y estas cosas de pared a pared que todos ustedes son muy aficionados
And this wall to wall things that you're all so very fond of
Bueno, me está armeando
Well, it's harmin' me.
Y cuando te conocí en la estación de metro
And when I met you in the subway station
Parecías como si no hubieras visto la cara de la reina por un tiempo
You looked as though you hadn't seen the queen's face for a while
Bueno, no tengo mucho, pero puedes tomar mi futuro
Well, I ain't got much but you can take my future
No me sirve de nada, así que lo prestas por un tiempo
It's not doin' me any good so you lend it for a while.
¿Por qué por qué por qué?
Why why why why why ?
Vamos, ¿por qué quieres decirme estas cosas?
Come on, why do you wanna say these things to me ?
Me voy a quedar tan lejos de ti, chica
I'm gonna stay so far away from you, girl
Eso es si te quedas tan lejos de mí
That's if you stay so far away from me.
He estado fuera demasiado tiempo y estoy cansado de perderte
I've been away too long and I'm tired of losing you
Y todas las cosas dagas que quieras decirme, bueno, puedo ser tonto por ti
And all the dagger things you want to say to me, well, I can be dumb for you
Pero si puedo dormir un poco esta noche
But if I can get some sleep tonight
Sabrás que es casi la mitad de la lucha para mí
You'll know it's almost half the fight for me.
¿Por qué por qué por qué?
Why why why why why ?
Vamos, ¿por qué quieres decirme estas cosas?
Come on, why do you wanna say these things to me ?
Bueno, esta cosa de pared a pared de la que todos son muy aficionados
Well, this wall to wall thing you're all so very fond of
¿No sabes que me crucifica?
Don't you know it's crucifying me ?
Y cuando te veo en la estación de metro
And when I see you in the subway station
Parecías como si no hubieras visto la cara de la reina por un tiempo
You looked as though you hadn't seen the queen's face for a while
Bueno, no tengo mucho, pero puedes tomar mi futuro
Well, I ain't got much but you can take my future
Sabes que no me sirve de nada, así que puedes prestarlo por un tiempo
You know it's not doin' me any good so you can lend it for a while.
¿Por qué?
Why ?
Chica, ¿por qué quieres decirme estas cosas?
Girl, why do you wanna say these things to me ?
Y ustedes saben esta cosa de pared a pared de la que todos son muy aficionados
And you know this wall to wall thing you're all so very fond of
Oooh, me está crucificando
Oooh, it's crucifying me.
Y cuando te veo en la estación de metro
And when I see you in the subway station
Parecía que no había visto la cara de la reina por un tiempo
You looked as though you hadn't seen the queen's face for a while.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pale Fountains e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: