Traducción generada automáticamente
Livin' a Double Life
The Thundermans
Viviendo una Doble Vida
Livin' a Double Life
Lo que ves no es lo que obtienes
What you see is not what you get
Viviendo nuestras vidas con un secreto
Living our lives with a secret
Encajamos perfectamente, apuesto a que nunca lo adivinaste
We fit right in, bet you never guessed
Porque vivimos nuestras vidas como todos los demás
Cause we're living our lives just like all the rest
Una familia perfecta
A picture perfect family
Es lo que intentamos ser
Is what we try to be
Mira más de cerca y podrías ver las locuras que hacemos
Look closer you might see the crazy things we do
Esto no es ficción, es nuestra realidad
This isn't make-believe, it's our reality
Solo tu familia promedio
Just your average family
Tratando de ser normales y mantenernos fuera de problemas
Trying to be normal and stay out of trouble
¡Viviendo una doble vida!
Living a double life!
Tres años han pasado y desaparecido
Three-ish years have come and vanished
Los Thundermans revelados y desterrados
Thundermans revealed and banished
Intentaron ser normales, hicieron lo mejor
They tried to be normal, did their best
¡Incluso cuando Dark Mayhem descubrió su dirección!
Even when Dark Mayhem found out their address!
Max tuvo que elegir un bando y dejar a un lado su orgullo
Max had to choose a side and set aside his pride
Pero ahora no pueden esconder quiénes son realmente
But now they cannot hide, who they truly are
No es una broma, ves, una verdadera calamidad
It's not a joke, you see, a real calamity
Familia de superhéroes
Superhero family
Enviados al Ártico
Sent to the Arctic
Un movimiento tan despiadado
A move just so heartless
¡Viviendo una vida desterrada!
Living a banished life!
Oh, mira, una coincidencia
Oh, wow look, a coincidence
Los villanos regresaron con venganza
Villians came back with a vengeance
La familia regresó para salvar el día
Family returned to save the day
Pero sus poderes aún tenían que ser eliminados
But their powers still had to be taken away
Al menos eso es lo que dicen hacer, sus vecinos no tenían ni idea
At least that's what they claim to do, their neighbours had no clue
Un error más y entonces se acabó, de vuelta al polo sur
One more slip and then they're through, back to the south pole
Usaron su última oportunidad
They used their last freebie
Su vida se repite
Their life is on repeat
Mira a tu familia favorita
Watch your favourite family
Tratando de ser normales y mantenernos fuera de problemas
Trying to be normal and stay out of trouble
¡Viviendo una doble vida... otra vez!
Living a double life.. Again!
Lo que ves te dará un susto
What you see will give you a fright
Más te vale tener cuidado porque mordemos
You better watch out because we bite
No encajamos, nuestras caras no pueden ser vistas
We don't fit in, our faces can't be seen
Cada día para nosotros es como Halloween
Every day for us is like, Halloween
Una familia espeluznante
A spooky scary family
Es lo que somos en realidad
Is what we're actually
Un misterio total para todos los que conocemos
A total mystery to everyone we know
Esto no es ficción
This isn't make-believe
Es una monstruosidad
It's a monstrosity
Solo una familia espeluznante
Just a ghoulish family
Queremos conocerte, posiblemente comerte
We wanna meet you, possibly eat you
¡Viviendo una vida de monstruos!
Living a monster life!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Thundermans e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: