Traducción generada automáticamente
Straight Jacket
Theory of a Deadman
Chaqueta recta
Straight Jacket
Llevo un 36 largo, el blanco es mi color
I wear a 36 long, white is my color
Un poco apretado en el hombro
A little tight in the shoulder
Pero ya sabes, todavía me queda bien
But you know, it still fit me good
Llevo un 36 largo, el blanco es mi color
I wear a 36 long, white is my color
Un poco apretado en el hombro
A little tight in the shoulder
Pero ya sabes, todavía me queda bien
But you know, it still fit me good
Cualquiera puede ver que somos una pareja perfecta
Anyone can see we're a perfect match
Un chico inocente y un psicópata
An innocent boy and a psychopath
Una semana de citas y hablas de mudarte
A week's worth of dating and you talk about moving in
(Hablo de moverme demasiado rápido)
(I talk about moving too fast)
Mi mamá lo desaprobaba y mis amigos dirían
My mom disapproved and my friends would say
Para romper el corazón de la chica, pero tengo demasiado miedo
To break the girl's heart but I'm too afraid
Su cuerpo de clickbait era un rayo tractor
Her clickbait body was a tractor beam
Era una modelo de Tesla con la velocidad ridícula
She was a tesla model s with the ludicrous speed
El sexo era bueno, pero siempre peleamos
The sex was good but we always fight
Trataría de dejar tu triste trasero pero terminaría pasando la noche
I'd try to leave your sorry ass but end up spending the night
Tu dulzura, mi debilidad, eres mezquina aunque ingeniosa
Your sweetness, my weakness, you're mean though ingenious
Nada puede pasar entre nosotros (sí, ¿nos has visto?)
Nothing can go between us (aye, have you seen us?)
Lo he perdido, eres tóxico, he estropeado esto, tengo náuseas
I've lost it, you're toxic, I botched this, I'm nauseous
Hombre, tengo que estarlo
Man, I gotta be
Fuera de mi mente, enloquecer
Out of my mind, be going crazy
Porque no me molesta
'Cause it doesn't faze me
Sí, la forma en que me tratas tan mal
Yeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi cerebro
I must be out of my brain
Alucinando
Hallucinating
Chica, bueno, no me molesta
Girl, well it doesn't faze me
Sí, la forma en que me tratas tan mal
Yeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi mente
I must be out of my mind
Por fin libre, por fin soy libre
Free at last, I'm free at last
Algo que nunca diré es: Por fin soy libre
Something I'll never say is: I'm free at last
No está por aquí, así que puedo desahogarme y quitárselo del pecho
She ain't around so I can vent and get it off my chest
(Así que aquí vamos, tres, dos, uno)
(So here we go, three, two, one)
Y tú eres supercali-pesimista, expiali-narcisista
And you're supercali-pessimistic-expiali-narcissistic
Eres Mary Poppins, pronto estarás fuera del negocio
You are mary poppins, you'll be soon be going out of business
Chicos, déjenme ser testigo, tienen un Honda Civic
Guys, let me witness, you got a honda civic
Porque estás en el asiento trasero conduciendo mi vida
'Cause you're backseat driving my life
Sólo quiero dormir mi vida lejos
I just wanna sleep my life away
Debo estarlo
I must be
Fuera de mi mente, enloquecer
Out of my mind, be going crazy
Porque no me molesta
'Cause it doesn't faze me
Sí, la forma en que me tratas tan mal
Yeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi cerebro
I must be out of my brain
Alucinando
Hallucinating
Chica, bueno, no me fastica
Girl, well it doesn't phase me
Sí, la forma en que me tratas tan mal
Yeah, the way you treat me so bad
Malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo
Bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad
Estoy enloqueciendo, estoy atacando el pánico
I'm freaking out, I'm panic attacking
Sí, mentalmente lo tenía, ahora mi sala de estar está acolchada
Yeah, I mentally had it, now my living room's padded
Soy sádico, soy adicto a esta heroína
I'm a sadist, I'm addicted to this heroin
Tú eres Tonya Harding y yo soy tu Nancy Kerrigan
You're tonya harding and I'm your nancy kerrigan
Como Lloyd Braun, sólo quería serenidad
Like lloyd braun, I just wanted serenity
Pero tenías que ir a probarme, me diste tendencias suicidas
But you had to go testing me, gave me suicide tendencies
Tus pequeños juegos, tus pequeños, pequeños juegos
Your little games, your little, little games
Me engañaste para que me quedara, tu juego se está volviendo aburrido
You tricked me into staying, your playing is getting lame
Desde tocar tus cosas dulces hasta rastrear tus llamadas
From touching your sweet things to tracking your calls
Ir de golpearte el culo a perforar agujeros en las paredes
Go from smacking your ass to punching holes in the walls
Ir de enviarme noticias de fuego a mirar a otros tipos
Go from sending me fire news to eyeing up other dudes
Desde la elección de una canción favorita hasta la reproducción de canciones de ruptura
From picking a favorite song to playlisting breaking tunes
Comenzó tan alto, ahora apenas puedo respirar
Started so high, now I can hardly breathe
Ir de débil en las rodillas a ser demasiado débil No puedo irme
Go from weak in the knees to be too weak I can't leave
Lo llamaste, todo es culpa mía, esto lo sé
You called it, it's all my fault, this I know
Supongo que estoy mejor muerto por dentro que estar solo
Guess I'm better off dead inside than being alone
Sólo quiero dormir mi vida lejos
I just wanna sleep my life away
Debo estar loco, volverme loco
I must be out of my mind, be going crazy
Porque no me molesta
'Cause it doesn't faze me
Sí, la forma en que me tratas tan mal
Yeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi cerebro
I must be out of my brain
Alucinando
Hallucinating
Chica, bueno, no me fastica
Girl, well it doesn't phase me
Sí, la forma en que me tratas tan mal
Yeah, the way you treat me so bad
Debo estar fuera de mi mente
I must be out of my mind
Debo estar fuera de mi mente
I must be out of my mind
Y tú eres supercali-pesimista, expiali-narcisista
And you're supercali-pessimistic-expiali-narcissistic
Eres Mary Poppins, pronto estarás fuera del negocio
You are mary poppins, you'll be soon be going out of business
Sí, malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo, malo
Yeah, oh, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theory of a Deadman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: