Traducción generada automáticamente
Grave
Thomas Rhett Akins
Tumba
Grave
Eres mi para siempre
You're my forever
Mi porción de cielo en este lado del río Mississippi, nena
My slice of heaven on this side of the Mississippi river, baby
Eres mi infinito, no hay fin para ti y para mí, venga el infierno, el fuego o la lluvia
You're my infinity, no end to you and me come hell, fire, or rain
Nena, nada puede cambiarlo
Baby, nothin' can change it
No, nada puede cambiarlo
No, nothin' can change it
Ooh, cuando el buen señor me llame a casa y esta vida termine
Ooh, when the good lord calls me home and this life is through
Puede que esté a seis pies de profundidad, pero aún así te estaré amando
I may be six feet deep, but I'll still be lovin' you
Nena, lo que tenemos nunca morirá
Baby, what we got won't ever die
No se puede tomar diamantes, no se puede tomar oro
Can't take diamonds, can't take gold
Pero me llevaré tu amor conmigo cuando me vaya
But I'll take your love with me when I go
Voy a llevarlo a la tumba conmigo
I'm gonna take it to the grave with me
Tú eres mi destino, siempre estarás conmigo
You're my destiny, you'll always be with me
Hoy, mañana, todo el camino a la eternidad, bebé (bebé)
Today, tomorrow, all the way to eternity, baby (baby)
No hay último respiro en esta tierra
No last breathe taken on this earth
Ninguna lápida de hormigón, ninguna cantidad de suciedad puede cambiarla
No concrete tombstone, no amount of dirt can change it
Y no, nada puede cambiarlo (cambiarlo)
And no, nothin' can change it (change it)
Ooh, cuando el buen señor me llame a casa y esta vida termine
Ooh, when the good lord calls me home and this life is through
Puede que esté a seis pies de profundidad, pero aún así te estaré amando
I may be six feet deep, but I'll still be lovin' you
Nena, lo que tenemos nunca morirá
Baby, what we got won't ever die
No se puede tomar diamantes, no se puede tomar oro
Can't take diamonds, can't take gold
Pero me llevaré tu amor conmigo cuando me vaya
But I'll take your love with me when I go
Voy a llevarlo a la tumba conmigo
I'm gonna take it to the grave with me
A la tumba conmigo, a la tumba
To the grave with me, to the grave
A la tumba, a la tumba conmigo
To the grave, to the grave with me
A la tumba conmigo, a la tumba conmigo
To the grave with me, to the grave with me
A la tumba, a la tumba, a la tumba conmigo
To the grave, to the grave, to the grave with me
A la tumba conmigo, a la tumba conmigo
To the grave with me, to the grave with me
A la tumba, a la tumba, a la tumba conmigo
To the grave, to the grave, to the grave with me
A la tumba conmigo, a la tumba conmigo
To the grave with me, to the grave with me
A la tumba, a la tumba, a la tumba conmigo
To the grave, to the grave, to the grave with me
Eres mi para siempre
You're my forever
Mi porción de cielo en este lado del río Mississippi, nena
My slice of heaven on this side of the Mississippi river, baby
Ooh, cuando el buen señor me llame a casa y esta vida termine
Ooh, when the good lord calls me home and this life is through
Puede que esté a seis pies de profundidad, pero aún así te estaré amando
I may be six feet deep, but I'll still be lovin' you
Nena, lo que tenemos nunca morirá
Baby, what we got won't ever die
No se puede tomar diamantes, no se puede tomar oro
Can't take diamonds, can't take gold
Pero me llevaré tu amor conmigo cuando me vaya
But I'll take your love with me when I go
Voy a llevarlo a la tumba conmigo
I'm gonna take it to the grave with me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thomas Rhett Akins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: