Traducción generada automáticamente
If I Didn't Have You
Tim Minchin
Si no te tuviera
If I Didn't Have You
Sí, sí
Yeah, yeah
Si no te tuviera
If I didn't have you
Si no tuviera que abrazarme fuerte
If I didn't have you to hold me tight
(Si no te tuviera)
(If I didn't have you)
Si no tuviera que acostarte contigo por la noche
If I didn't have you to lie with at night
(Cuando me siento azul)
(When I'm feeling blue)
Si no tuviera que compartir mis miradas
If I didn't have you to share my sights
(Compartir mis vistas)
(Share my sights)
Y para besarme y secar mis lágrimas cuando lloro
And to kiss me and dry my tears when I cry
Bueno, realmente creo que yo
Well I really think that I would
Tener a alguien más
Have somebody else
(Si no te tuviera)
(If I didn't have you)
Si no te tuviera, alguien más lo haría
If I didn't have you, someone else would do
Tu amor es uno en un millón
Your love is one in a million
(Uno en un millón)
(One in a million)
No podías comprarlo a ningún precio
You couldn't buy it at any price
(No puedo comprar el amor)
(Can't buy love)
Pero de los 9.999 cientos de mil otros amores posibles
But of the 9. 999 hundred thousand other possible loves
Estadísticamente, algunos de ellos serían igualmente agradables
Statistically, some of them would be equally nice
(Igualmente agradable)
(Equally nice)
O tal vez no tan agradable pero, digamos, más inteligente que tú
Or maybe not as nice but, say, smarter than you
O más tonto pero mejor en el deporte o el rastreo
Or dumber but better at sport or tracing
Sólo digo que
I'm just saying I
(Realmente creo que lo haría)
(Really think that I would)
Probablemente
Probably
(Tener a alguien más)
(Have somebody else)
Sí. - ¿Sí
Yeah
(Si no te tuviera)
(If I didn't have you)
Si no te tuviera alguien más lo haría
If I didn't have you someone else would do
(Alguien más seguramente lo haría)
(Someone else would surely do)
Si yo fuera un hombre rico
If I were a rich man
Diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-ee
Diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-ee
Supongo que estaría con un cirujano o un modelo
I guess I would be with a surgeon or a model
O un rellie de la realeza o un Kennedy
Or a rellie of the Royals or a Kennedy
O una exhibicionista ninfómana heredera de una gran cadena de hoteles
Or a nymphomonical exhibitionist heiress to a large chain of hotels
Si yo fuera un hombre rico, tal vez me tocaría
If I were a rich man, maybe I would fiddle
Fiddle-diddle con las chicas de hombre rico
Fiddle-diddle-diddle with the rich man girls
No digo que no te amaría si fuera rico o guapo
I'm not saying that I'd not love you if I was wealthy or handsome
Pero de manera realista hay un montón de peces en el mar
But realistically there's lots of fish in the sea
Y si tuviera una vara diferente, conciiblemente aterrizaría algunos
And if I had a different rod I would concievably land some
A pesar de que soy fiscalmente consistentemente lamentable
Even though I am fiscally consistantly pitiable
Y mucho menos Brad Pitt que Brad Pitiful
And considerably less Brad Pitt than Brad Pitiful
¿Soy tan pobre y fea que crees que sólo podrías amarme?
Am I really so poor and ugly that you reckon only you could possibly love me?
Y yo
And I
(Realmente creo que lo haría)
(Really think that I would)
Probablemente
Probably
(Tener a alguien más)
(Have somebody else)
(Si no te tuviera)
(If I didn't have you)
Si no te tuviera, alguien más lo haría
If I didn't have you, someone else would do
(Alguien más seguramente lo haría)
(Someone else would surely do)
Y mira, no estoy infravalorando lo que tenemos cuando digo
And look, I'm not undervaluing what we've got when I say
Que, dado el papel que inevitablemente desempeña el caos en la noción intrínsecamente defectuosa de «destino
That given the role chaos inevitably plays in the inherently flawed notion of fate
Es obtuso deducir que he encontrado a mi alma gemela a la edad de diecisiete años
It's obtuse to deduce that I've found my soulmate at the age of seventeen
Es matemáticamente poco probable que en una universidad en Perth
It's just mathematically unlikely that at a university in Perth
Me tropecé con la única chica en la Tierra diseñada específicamente para mí
I happened to stumble on the one girl on Earth specifically designed for me
Y si me permite conjeturar otra objeción, el amor no tiene nada que ver con la perfección destinada
And if I may conjecture a further objection, love is nothing to do with destined perfection
La conexión se fortalece, el afecto simplemente crece con el tiempo
The connection is strengthened, the affection simply grows over time
Como una flor
Like a flower
O un hongo
Or a mushroom
O un conejillo de indias
Or a guinea pig
O una vid
Or a vine
O una esponja
Or a sponge
O fanatismo
Or bigotry
o un plátano
Or a banana
Y el amor se hace más poderoso por el drama continuo de la experiencia compartida
And love is made more powerful by the ongoing drama of shared experience
Y la sinergia de una especie de empatía simbiótica o... algo
And the synergy of a kind of symbiotic empathy or... Something
Así que confío en que no hace falta decir
So I trust it goes without saying
Que me sentiría muy triste
That I would feel really very sad
Si mañana te cayeras algo alto
If tomorrow you were to fall off something high
O coger algo malo
Or catch something bad
Pero solo digo
But I'm just saying
No creo que seas especial
I don't think you're special
Quiero decir, creo que tu especial
I mean-I mean, I think your special
Pero caes dentro de una curva de campana
But you fall within a bell curve
Quiero decir, sólo estoy diciendo que
I mean, I'm just saying I
(Realmente creo que lo haría)
(Really think that I would)
Probablemente
Probably
(Tener a alguien más)
(Have somebody else)
Creo que eres único y hermoso
I think you are unique and beautiful
(Único y hermoso)
(Unique and beaut)
Me haces feliz solo por estar cerca
You make me happy just by being around
(Solo estar cerca)
(Just being around)
Pero objetivamente, tendrías que estar de acuerdo con ese bebé cuando te encontre
But objectively, you would have to agree that baby when I found you
Las opciones eran relativamente delgadas en el suelo
Options were relatively thin on the ground
(Delgado en el suelo)
(Thin on the ground)
Eres encantadora, pero debe haber chicas tan encantadoras como tú
You're lovely but there must be girls as lovely as you
Y tal vez más abierto a nalgadas o tenis de mesa
And maybe more open to spanking or table tennis
Sólo digo que
I'm just saying
(Realmente creo que lo haría)
(Really think that I would)
Probablemente
Probably
(Tener a alguien más)
(Have somebody else)
Quiero decir, creo que es bastante probable que si, por ejemplo
I mean I reckon it's pretty likely that if, for example
Mi primera novia, Jackie, no me había dejado
My first girlfriend, Jackie, hadn't dumped me
Después de besar a la ex novia de Winston Neah en la fiesta de Steph en 1993
After I kissed Winston's ex-girlfriend Neah at Steph's party back in 1993
Y nuestras variables probablemente habrían sido alteradas por la ausencia de ese evento
And our variables would probably have been altered by the absence of that event
Habernos significado el advenimiento de una narrativa tangencial en la que no nos encontramos
To have meant the advent of a tangential narrative in which we don't meet
Lo que quiere decir que existe una hipotética vida paralela teórica
Which is to say there exists a theoretical hypothetical parallel life
Donde lo que no es como es y yo no soy tu esposo y tú no eres mi esposa
Where what is is not as it is and I am not your husband and you are not my wife
Y yo soy un especialista que vive en Los Ángeles
And I am a stuntman living in LA
Casado con una pequeña y rubia esquiadora portuguesa
Married to a small, blonde Portuguese skier
Quién, cuando ella no está entrenando
Who, when she's not training
¿La pintura abstracta?
Does abstract painting
Practicas yoga
Practices yoga
Y elabora su propia cerveza
And brews her own beer
Y realmente le gusta hacer películas caseras
And really likes making home movies
Y sufre de cuello abajo alopecia
And suffers neck down alopecia
Pero con todo mi corazón y toda mi mente, sé que una cosa es verdad
But with all my heart and all my mind, I know one thing is true
Sólo tengo una vida y sólo un amor y, mi amor, ese amor eres tú
I have just one life and just one love and, my love, that love is you
Y si no fuera por ti, querida
And if it wasn't for you, darling you
(Realmente creo que lo haría)
(Really think that I would)
Posiblemente
Possibly
(Tener a alguien más)
(Have somebody else)
(Si no te tuviera)
(If I didn't have you)
Si no te tuviera, alguien más seguramente lo haría
If I didn't have you someone else would surely do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim Minchin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: