Traducción generada automáticamente
Reluctant
Tobyraps
Reacio
Reluctant
Me cuesta aceptar el amor (amor)
I got a tough time accepting love (love)
Porque no siento que me lo merezco así (así)
'Cause I don't feel like I deserve it like that (like that)
La reciprocación es un empujón y empuje
Reciprocation is a push and shove
¿Me darías probablemente devolverlo de vuelta (derecho atrás)
Would you give me probably it give right back (right back)
Mucha gente dice que habla conmigo
So many people say they talk with me
Siento que no merezco lujo (lujo)
Still I feel I don't deserve luxury (luxury)
Supongo que la fama no significa mucho para mí
I guess the fame just don't mean much me
Mis mayores luchas soy demasiado humilde para triunfar y
My biggest struggles I'm too humble to succeed and
No sé que estuve tan volado y
I don't know I so volacted and
Mercancías me pasan cosas
Goods things happen to me
No pido nada y es exactamente por eso que puedo
I don't ask for shit and that's exactly why I can
Nada y todo
Nothing and all
No puedo hacerlo todo por mi cuenta
I can't do everything by myself
Necesito en cuanto a la ayuda de alguien
I need as for somebody's help
Me pongo dotado y es por eso que puedo
I clothes me down gifted and that's exactly why I can
Nada y todo
Nothing and all
Oh maya engañó a dos productos de personas
Oh maya cheated two products of people
Eso dejó de lado los egos decidiendo en su lugar que trabajan para mí
That set aside egos deciding instead that they work for me
Aunque la mayor parte del trabajo
Even though most of the work
Sin embargo, lo que hicieron fue gratis (gracias)
That they did was for free though (thank you)
Porque no tengo ningún rasguño (efectivo) por delante
'Cause I have no scratch (cash) ahead
Maximizan por qué te has caído tímido mirando a los ojos
They max why you fell shy looking right in the eye
Como un hombre de pie en el culo (dolor)
Like a stand-up guy in a ass (pain)
Lo que haces esto es un favorito (por favor) prometo que te lo devolveré más tarde
What you do this a favorite (please) promise I'Il repay you later
Nos dimos la mano, ponemos en papel y luego entregaron
We shook hands we put in on paper then they delivered
Como terminar el trabajo de parto (empujar a hermano)
Like finishing labor (push push brother)
Carnicado en Los Ángeles que he estado tomando
Butchered in Los Angeles I've been taking
Por supuesto, mis ventajas como si no me sientas
For granted my advantages like I don't feel
Como si fuera el maldito hombre, tengo una oportunidad
Like I am the shit goddamnit man I got a chance
Con eso no sé por qué estoy tan reacio a pedir
With so I don't know why I'm so reluctant to ask for
Lo que no me oirán, sí, necesito que vengas a mi programa hoy
What they won'r hear me yea I need you to come to my show today
Así que puedo ahorrarte asiento en los Grammy, sois mis fans
So I can save you seat at the Grammys you're my fans
Me trato como familia y esta familia va a seguir expandiéndose
I treat like family and this family is gonna keep expanding
Voy a estrechar un puñado de manos para hacer un puñado de fans
I'm gonna shake a bunch of hands make a bunch of fans
Y haz que se enamore de mí, manténgalos jim (uh)
And make them fall in love with me keep them jim (uh)
Pero depende de mí ser la persona que me encantaría
But it's up to me to be the someone that I'd love
Para ser nadie se me acerca a mí diciendo parte de mí
To be nobody's just coming up to me saying part of me
Pero, ¿vendes CD, oye, voy a salir de mi camino?
But do you sell CDs hey I'm gonna get out of my way
Me pagaré el uno al otro. Estoy preparada para trabajar
I'Il make each other my pay I'm up for working
Hoy para poder ser famosa y ninguno de ustedes tiene que decir eso
Today so I could be famous and none of you got to say that
No sé que estuve tan volado y
I don't know I so volacted and
Mercancías me pasan cosas
Goods things happen to me
No pido nada y es exactamente por eso que puedo
I don't ask for shit and that's exactly why I can
Nada y todo
Nothing and all
No puedo hacerlo todo por mi cuenta
I can't do everything by myself
Necesito en cuanto a la ayuda de alguien
I need as for somebody's help
Me pongo dotado y es por eso que puedo
I clothes me down gifted and that's exactly why I can
Nada y todo
Nothing and all
No sé que estuve tan volado y
I don't know I so volacted and
Mercancías me pasan cosas
Goods things happen to me
No pido nada y es exactamente por eso que puedo
I don't ask for shit and that's exactly why I can
Nada y todo
Nothing and all
No puedo hacerlo todo por mi cuenta
I can't do everything by myself
Necesito en cuanto a la ayuda de alguien
I need as for somebody's help
Me pongo dotado y es por eso que puedo
I clothes me down gifted and that's exactly why I can
Nada y todo
Nothing and all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tobyraps e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: