Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 34.338

Kisetsu Wa Tsugitsugi Shindeiku

Tokyo Ghoul

Letra
Significado

Las Estaciones Mueren Una Tras Otra

Kisetsu Wa Tsugitsugi Shindeiku

Las estaciones mueren una tras otra
季節は次々死んでいく
Kisetsu wa tsugitsugi shinde iku

Las voces sacrificadas se convierten en viento
絶命の声が風になる
Zetsumei no koe ga kaze ni naru

El hombre no es fascinado por la colorida ciudad
彩めく街の餓えない男
Irodomeku machi no uenai otoko

Al mirar la luna ve lo vulgar que es
月を見上げるのはここじゃ無粋
Tsuki wo miageru no wa koko ja musui

En la vida, las piernas también se atascan en el lodo
泥に足もつれる生活に
Doro ni ashi mo tsureru seikatsu ni

Y la lluvia sabe a alcohol
雨はアルコールの味がした
Ame wa ARUKOORU no aji ga shita

Vagando en la ciudad con los ojos apáticos
Apathyな目で彷徨う街で
Apathy na me de samayou machi de

Sospechosamente va frente a la estación
共同不審のinnocent駅前にて
Kyōdō fushin no innocent ekimae nite

Inseguro de llamarme yo a mi mismo
僕が僕と呼ぶには不確かな
Boku ga boku to yobu ni wa futashika na

Mi vida es una sombra que cobra vida
半透明な影が生きてる風だ
Hantōmei na kage ga ikiteru kaze da

Si cantara bajo la lluvia ¿Las nubes desaparecerían?
雨に歌えば雲は割れるか
Ame ni utaeba kumo wa wareru ka

Mi vida se seco este verano
賑やかな夏の光り蕾だ
Nigiyaka na natsu no hikari tsubomi da

Querido desagradable pasado, te dedico un poema de despedida
拝啓忌まわしき過去に告ぐ絶縁の詩
Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no uta

Mis peores sueños, y estos días horribles
最低な日々の最悪な夢の
Saitei na hibi no saiaku na yume no

Si no me deshago de ellos
残念を捨てては行けず
Zannen wo sutete wa ikezu

Siento que moriré
ここで生きたえようと
Koko de iki taeyou to

En el futuro, las flores brotarán y te entregarán un poema de transición
光芒は先君に伝う変遷の詩
Kōbō wa sakigimi ni tsutau hensen no uta

Una canción cubierta de sufrimiento, pena y tristeza
苦悩にまみれて嘆き悲しみ
Kunō ni mamirete nageki kanashimi

No se detendrán aun cuando sea
それでもとだえぬ歌に
Soredemo todænu uta ni

Privada de luz
日は射さずとも
Hi wa sasazu tomo

El mañana morirá día tras día aunque me apresure no lo alcanzare, por que se volverá pasado
明日は次々死んでいく急いでも追いつけず過去になる
Ashita wa tsugitsugi shinde iku isoide mo oitsukezu kako ni naru

Vivimos imprudentemente en este fuego momentáneo
息急げ僕ら灯る日は刹那
Ikisoge bokura tomoru hi wa setsuna

Por eso le damos significado a la vida después
生きる意味など後からつく
Ikiru imi nado ato kara tsuku

Inseguro de llamarte tu a ti mismo
君が君でいるには不確かな
Kimi ga kimi de iru ni wa futashika na

Mi ego inestable intenta despreciarte
不安定な自我が君を嫌おうと
Fuan teki na jiga ga kimi wo kirau to

Si al menos pudiera cantar ¿La oscuridad desaparecerá?
せめて歌えば闇は晴れるか
Semete utaeba yami wa hareru ka

Mi vida se ha vuelto un podrido sueño
寝ぐされた夢に預かった命だ
Negusareta yume ni azukatta inochi da

Querido desagradable pasado, te dedico un poema de despedida
拝啓忌まわしき過去に告ぐ絶縁の詩
Haikei imawashiki kako ni tsugu zetsuen no uta

Mis peores sueños, y estos días horribles
最低な日々の最悪な夢の
Saitei na hibi no saiaku na yume no

Si no me deshago de ellos
残念を捨てては行けず
Zannen wo sutete wa ikezu

Siento que moriré
ここで生きたえようと
Koko de iki taeyou to

En el futuro, las flores brotarán y te entregarán un poema de transición
光芒は先君に伝う変遷の詩
Kōbō wa sakigimi ni tsutau hensen no uta

Una canción cubierta de sufrimiento, pena y tristeza
苦悩にまみれて嘆き悲しみ
Kunō ni mamirete nageki kanashimi

No se detendrán aun cuando sea
それでもとだえぬ歌に
Soredemo todænu uta ni

Privada de luz
日は射さずとも
Hi wa sasazu tomo

Una cara agotada, mis pies cojeando
疲れた顔に足を引きずって
Tsukareta kao ni ashi wo hikizutte

Frunciendo el ceño por el reflejo del atardecer
照らかえす夕陽に顔を仕様めて
Terikaesu yūhi ni kao wo shiyoumete

¿Iremos? ¿Regresaremos? Aunque tengamos dudas
行こうか戻ろうか悩みはするけど
Ikō ka modorō ka nayami wa suru kedo

Por ahora solo caminemos
しばらくすれば歩き出す背中
Shibaraku sureba arukidasu senaka

Así es, tengo que ir
そうだ行かねばならぬ
Sō da ikaneba naranu

Aunque no tenga nada, viviré
何はなくとも生きていくのだ
Nani wa naku tomo ikite iku no da

Nosotros de todas formas recogemos nuestra vida
僕らはどうせ拾った命だ
Bokura wa dōse hirotta inochi da

Dejare aquí lo poco que quedo
ここに置いていくよ泣けなしの
Koko ni oite iku yo nake nashi no

Querido pasado lejano, te dedico un poema de nostalgia
拝啓今は泣き過去を想う望郷の詩
Haikei ima wa naki kako wo omou bōkyō no uta

Mis peores sueños, y los horribles días
最低な日々が最悪な夢が
Saitei na hibi ga saiaku na yume ga

Si pienso en ellos
始まりだったと思えば
Hajimari datta to omoeba

He llegado lejos
ずいぶん遠くだ
Zuibun tōku da

De todas formas la flores se marchitarán, y su vida renacerá
どうせ花は散り輪廻の輪に帰る命
Dōse hana wa chiri rinne no wa ni kaeru inochi

Una canción cubierta de sufrimiento, pena y tristeza
苦悩にまみれて嘆き悲しみ
Kunō ni mamirete nageki kanashimi

No se detendrán aun cuando sea
それでもとだえぬ歌に
Soredemo todænu uta ni

Privada de luz
日は射さずとも
Hi wa sasazu tomo

Las estaciones vuelven a la vida una tras otra
季節は次々生き返る
Kisetsu wa tsugitsugi ikikaeru

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Amazarashi. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Giovanna y traducida por Tsudokato. Subtitulado por ian y Wesley. Revisiones por 3 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tokyo Ghoul e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção