Traducción generada automáticamente
Animal
Toto
Animal
Animal
Nunca me sentí así con alguien, nunca supe que podía sentirme así en absoluto
I never felt like this with someone, I never knew I could feel this way at all
Predestinación con cita previa, las realidades del libro de cuentos se están haciendo realidad
Predestination by appointment, storybook realities are coming true
Tenía miedo, te ves tan indefenso, la lujuria estaba vestida con buen disfraz
I was scared, you look so helpless, the lust was dressed in good disguise
Te llevé a conocer a mi madre
I took you on to meet my mother
Al igual que yo, se enamoró de ti
Just like me, she fell straight in love with you
Me llevaste a tu propio apartamento, ¿era yo o hace la noche cosas para ti?
You took me to your own apartment, was it me or does the night do things to you
Leíste de Venus y Adonis, así que cariño, ¿cómo pude resistirme?
You read from Venus and Adonis, so honey how could I resist
Vamos nena que tenemos esta noche, nadie pierde cuando dos tigres luchan
C'mon baby we've got tonight, no one loses when two tigers fights
Te levanto, nunca te defraudo
I lift you up, never let you down
Yo seré el bufón, nena, y tú serás la corona
I'll be the jester, babe, and you'll be the crown
Somos instintivamente impulsivos, somos animales
We're instinctively impulsive, we're animals
Un cuerpo como el tuyo debería ser arrestado, cariño. Debería estar encerrado en una jaula
A body like yours should be arrested, honey I should be locked up in a cage
Somos carne, somos cortados carnales, oh somos humanos
We are flesh, we are carnal cut, oh we are human
Oh nena tiene estos ojos que no podemos contender
Oh babe got these eyes we can't contend
La alarma de humo va a sonar de nuevo, supongo que voy a tener que calmarte
Smoke alarm is going off again, I guess I'm gonna have to cool you down
Vamos nena, tenemos esta noche, nadie pierde cuando dos tigres luchan
Say come on baby, we've got tonight, no one loses when two tigers fight
Serás fuego, yo seré el hielo, así que vamos bebé derretir mi ooh tan bonito
You'll be fire, I'll be the ice, so come on baby melt me ooh so nice
Instintivamente impulsivo, somos animales
Instinctively impulsive, we're animals
(Quiebre instrumental)
(Instrumental break)
Algunas chicas pueden aparecer, pero sólo tú, nena, me excitas
Some girls may turn me up, but only you, baby, turn me on
Cuando lo tocamos es tan explosivo, parece que mi vida ha estado llevando a esto
When we touch it's so explosive, it seems my life's been leading to this
Vamos nena, tenemos esta noche, nadie pierde cuando dos tigres luchan
Say come on baby, we've got tonight, no one loses when two tigers fight
Serás fuego, yo seré el hielo, así que vamos bebé derretir mi ooh tan bonito
You'll be fire, I'll be the ice, so come on baby melt me ooh so nice
¿Es ritmo, es magia, somos animales?
Is it rhythm, is it magic, we're animals
Oh nena, somos animales
Ooh baby, we're animals
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Toto e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: