Drops Of Jupiter
Train
Gotas de Jupiter
Drops Of Jupiter
Ahora que ella esta de vuelta en la atmosfera
Now that she's back in the atmosphere
Con gotas de júpiter en su cabello
With drops of Jupiter in her hair
Ella actúa como el verano y camina como la lluvia
She acts like summer and walks like rain
Me recuerda que hay un tiempo para cambiar
Reminds me that there's a time to change
Desde el retorno de su estadía en la luna
Since the return of her stay on the Moon
Ella escucha como el verano y habla como junio
She listens like spring and she talks like June
Pero dime ¿navegaste por a través del sol?
But tell me, did you sail across the Sun?
¿Lo hiciste por la vía láctea?
Did you make it to the Milky Way
Para ver las luces esfumarse
To see the lights all faded
Y que el cielo esta sobre valorado
And that heaven is overrated?
Dime, ¿caíste de una estrella fugaz?
Tell me, did you fall for a shooting star?
Una sin una cicatriz permanente
One without a permanent scar?
Y ¿me extrañaste?
And did you miss me
Mientras estabas buscándote a ti misma allá afuera
While you were looking for yourself out there?
Ahora que ella esta de regreso de sus retiro espiritual
Now that she's back from that soul vacation
Trazando su camino a través de la constelación
Tracing her way through the constellation
Ella desprotege a mozart mientras hace tae-bo
She checks out Mozart while she does Tae-Bo
Recordándome que hay una alcoba para crecer
Reminds me that there's room to grow
Ahora que ella esta de vuelta en la atmosfera
Now that she's back in the atmosphere
Estoy asustado de que ella pueda pensar de mi como la
I'm afraid that she might think of me as
Vieja historia que jane contó sobre un hombre quien
Plain old Jane told a story about a man
Estaba asustado de volar, así que nunca lo hizo otra tierra
Who was too afraid to fly so he never did land
Pero dime ¿el viento barrió tus pies? ¿finalmente tuviste la
But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Oportunidad de bailar a lo largo de la luz del día?
Did you finally get the chance to dance along the light of day
Y regresaste a la vía actea
And head back to the Milky Way?
Y dime, ¿venus soplo tu mente?
And tell me, did Venus blow your mind?
¿Fue todo lo que querías encontrar?
Was it everything you wanted to find?
Y¿me extrañaste?
And did you miss me
Mientras estabas buscándote a ti misma allá afuera
While you were looking for yourself out there?
Puedes imaginar, sin amor, orgullo, pollo frito
Can you imagine, no love, pride, deep fried chicken
Tu mejor amiga siempre dando la cara por ti
Your best friend always stickin' up for you
(Incluso cuando se que estas equivocada)
(Even when I know you're wrong)
¿Puedes imaginarte sin tu primer baile
Can you imagine no first dance
Congelarte con el romance seco
Freeze dried romance
5 Horas de conversación telefónica
Five-hour phone conversation
¿El mejor latte que has tenido y yo?
The best soy latte that you ever had, and me?
Pero dime, ¿el viento barrió tus pies?
But tell me, did the wind sweep you off your feet?
¿Finalmente tuviste la oportunidad de bailar a lo largo de la luz del día?
Did you finally get the chance to dance along the light of day
Y regresaste hacia la vía actea
And head back toward the Milky Way?
Pero dime ¿navegaste a través del sol?
Tell me, did you sail across the Sun?
¿Lo hiciste a través de la vía láctea para ver las luces esfumarse?
Did you make it to the Milky Way to see the lights all faded
¿Y que el cielo esta sobre valorado?
And that heaven is overrated?
Dime, ¿caíste de una estrella fugaz?
Tell me, did you fall for a shooting star?
Una sin una cicatriz permanente
One without a permanent scar?
Y ¿me extrañaste mientras estabas buscándote a ti misma allá afuera?
And did you miss me while you were looking for yourself?
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na)
¿Y finalmente tuviste la oportunidad de bailar a lo largo de la luz del día?
And did you finally get the chance to dance along the light of day?
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na)
¿Y caíste de una estrella fugaz?
And did you fall for a shooting star?
¿Ciaste de una estrella fugaz?
Fall for a shooting star?
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na)
(Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na)
¿Y estas sola buscándote a ti misma allá afuera?
And are you lonely looking for yourself out there?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Train e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: