Traducción generada automáticamente
Quando Fuori Piove
Ultimo
Cuando llueve
Quando Fuori Piove
La culpa de los cuentos de hadas
Colpa delle favole
Siempre me engañaron un poco
Mi hanno sempre illuso un po’
Cuando llueve afuera
Quando fuori piove
Porque el mundo me decepcionó un poco
Perché il mondo mi ha deluso un po’
La culpa de la música
Colpa della musica
Me hizo los mares de mis ojos un poco
Mi ha reso gli occhi'mari un po’
Miro al sol
Guardo fuori il sole
Y me cierro en un respiro
E mi chiudo in un respiro
Sabes que me pregunto demasiado a menudo
Sai mi chiedo troppo spesso
¿A dónde va una flor?
Dove va a finire un fiore
Cuando te toestas con un césped
Quando corri dentro a un prato
Y no necesitas palabras
E non ti servono parole
Me preguntaba cómo te va
Mi chiedevo tu come stai
Ha pasado un tiempo que ya no te oigo
È un po’ che non ti sento ormai
Me gustaría llevarte al mar
Vorrei portarti al mare
Pero ya no tengo buenas palabras
Ma non ho piu’ belle parole
Porque el tiempo lo ha llevado todo
Perché il tempo ha preso tutto
Y se llevó nuestro amor, también
E ha preso anche il nostro amore
Me gustaría hablar contigo como antes
Vorrei parlarti come prima
Con la misma intensidad
Con la stessa intensità
Pero cuando vivís demasiado juntos
Ma quando vivi troppo insieme
Entonces algo desaparece
Poi qualcosa se ne va
Y nunca me siento a la altura, estar contigo
E non mi sento mai all’altezza, di stare con te
Es culpa de la vida
È colpa della vita
¿Quién me noqueó en este lugar?
Che mi ha steso in questo posto
Sin preguntarme primero
Senza avermi chiesto prima
Al menos un permiso típico
Almeno un tipico permesso
Y nunca puedo
E non ci riesco mai
Para fingir que está bien
A far finta che poi vada bene
Dices “te arrepentirás
Tu dici “te ne pentirai”
Sabes que me pregunto demasiado a menudo
Sai mi chiedo troppo spesso
¿A dónde va una flor?
Dove va a finire un fiore
Cuando te toestas con un césped
Quando corri dentro a un prato
Y no necesitas palabras
E non ti servono parole
Me preguntaba cómo te va
Mi chiedevo tu come stai
Ha pasado un tiempo que ya no te oigo
È un po’ che non ti sento ormai
Me gustaría llevarte al mar
Vorrei portarti al mare
Pero ya no tengo buenas palabras
Ma non ho piu’ belle parole
Porque el tiempo lo ha llevado todo
Perché il tempo ha preso tutto
Y se llevó nuestro amor, también
E ha preso anche il nostro amore
Me gustaría hablar contigo como antes
Vorrei parlarti come prima
Con la misma intensidad
Con la stessa intensità
Pero cuando vivís demasiado juntos
Ma quando vivi troppo insieme
Entonces algo desaparece
Poi qualcosa se ne va
Y nunca me siento a la altura, estar contigo
E non mi sento mai all’altezza, di stare con te
Estar contigo
Di stare con te
Estar contigo
Di stare con te
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ultimo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: