Traducción generada automáticamente
Samba-Enredo 1994 - Brajiru, Meu Japão Brasileiro
Unidos do Cabuçu
Samba-Plot 1994 - Brajiru, Mi Japón brasileño
Samba-Enredo 1994 - Brajiru, Meu Japão Brasileiro
En el amanecer del sol, 18 de junio
No despertar do sol, 18 de junho
Equipaje en la mano, desembarcar en Brasil
Bagagem em punho, desembarcam no brasil
Fueron los primeros inmigrantes japoneses
Eram os primeiros imigrantes japoneses
Acercando la cultura oriental (oba)
Trazendo a cultura oriental (oba)
Por invitación del gobierno brasileño
A convite do governo brasileiro
Navegaron en este mar azul
Navegaram nesse mar azul
Kasatu-maru, el buque pionero
Kasatu-maru, a pioneira embarcação
Volver a buscar sus nuevos ideales
Rebuscando os seus novos ideais
Liderando tu arado
Conduzindo o seu arado
El cultivo del grano ha evolucionado (ô evolucionado)
O cultivo do grão evoluiu (ô evoluiu)
La plantación de arroz y café
O plantio do arroz e do café
Hace el intercambio de té con Brasil
Faz a troca do chá com o brasil
Paciencia japonesa, el cabuçu sabía esperar (bis)
Paciência japonesa, a cabuçu soube esperar (bis)
Hoy pones cartas sobre la mesa, sayonará, sayonará
Hoje põe cartas na mesa, sayonará, sayonará
Animales de seda, tejidos de algodón y mantas
Bicho da seda, tecidos e mantas de algodão
Ciencia, Arte de Inspiración y Origamis en Decoración
Ciência, arte da inspiração e origamis na decoração
Geishas con kimonos estampados
Gueixas com quimonos estampados
Enseñado a servir y seducir con mucho amor
Ensinadas a servir e seduzir com muito amor
Incienso para eliminar el mal de ojo
Incenso pra livrar o mau-olhado
Y hermosos fans para ahuyentar el calor
E lindos leques pra espantar o calor
Monjes guerreros, samurái
Monges guerreiros, samurais
Buda, imagen de la religión (bis)
Buda, imagem da religião (bis)
Y en judo, mi Brasil es campeón
E no judô, o meu brasil é campeão
Y cuando, llegó la tecnología
E quando, chegou a tecnologia
Inteligencia lo superó, hola hola hola hola hola hola
A inteligência superou, oi alô alô
Llevar vídeo y fotografía
Trazendo o vídeo e a fotografia
Televisión en sintonía, para ti arigatô
Televisão em sintonia, pra vocês arigatô
Quién va a la libertad va a un pequeño pedazo de Japón
Quem vai à liberdade, vai a um pedacinho do japão
(sólo para ver lo bueno que es)
(só pra ver como é que bom)
El cerezo es una fiesta popular
Cerejeira é uma festa popular
Tanabata es la leyenda del amor
Tanabata é a lenda do amor
Banzai es un arte milenario
Banzai é uma arte milenar
Del país del fútbol al imperio del sol naciente
Do país do futebol ao império do sol nascente
Mezclé sake con samba para animar a nuestra gente
Misturei sakê com samba, pra alegrar a nossa gente
Mezclé sake con samba para animar nuestro carnaval
Misturei sakê com samba, pra alegrar o nosso carnaval
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Unidos do Cabuçu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: