Traducción generada automáticamente
Oceans
Urban Strangers
Océanos
Oceans
Colmillo de elefante en el arco de una dama de vela
Elephant tusk on the bow of a sailing lady
Atracado en la costa de marfil
Docked on the ivory coast
Mercedes en una fila que serpentea por la carretera
Mercedes in a row winding down the road
Espero que mi piel negra no ensucie este esmoquin blanco
I hope my black skin don't dirt this white tuxedo
Antes del espectáculo basquiat
Before the basquiat show
Y si es así, al diablo, al diablo
And if so, well fuck it, fuck it
Porque esta agua ahoga a mi familia
Because this water drown my family
Esta agua mezcló mi sangre
This water mixed my blood
Esta agua cuenta mi historia
This water tells my story
Esta agua lo sabe todo
This water knows it all
Adelante, derrama un poco de champán en el agua
Go ahead and spill some champagne in the water
Ve adelante y mira el sol brilla en las olas del océano
Go ahead and watch the sun blaze on the waves of the ocean
El chico de la droga todavía huele a cocaina
Dope boy still smelling like cocaina
Barco blanco, bata blanca, ¿puede ser más limpio?
White boat, white robe, can he be more cleaner?
El derrame de petróleo que BP no está limpiando
The oil spill that bp ain't clean up
Soy anti-Santa María
I'm anti-santa maria
Sólo Christopher que reconocemos es Wallace
Only christopher we acknowledge is wallace
Ni siquiera me gustan los lavados en el bolsillo
I don't even like washingtons in my pocket
Tarjeta negra ir duro cuando estoy de compras
Black card go hard when I'm shopping
Muelle en frente de Hermes recogiendo algodón
Boat dock in front of hermes picking cotton
Seda y pulgas, yacía sobre mi Jesús
Silk and fleeces, lay on my Jesus
Dios mío, espero que no se maren
Oh my God, I hope y'all don't get seasick
Mírame en cosas que nunca viste
See me in shit you never saw
Si no fuera por estas fotos, no me verían
If it wasn't for these pictures they wouldn't see me at all
Aww, el mundo entero está asombrado
Aww, whole world's in awe
Me estrello a través de techos de cristal, rompo puertas cerradas
I crash through glass ceilings, I break through closed doors
Estoy en el océano, estoy en el cielo
I'm on the ocean, I'm in heaven
Yachting, oceano 11
Yachting, ocean 11
Colmillo de elefante en el arco de una dama de vela
Elephant tusk on the bow of a sailing lady
Atracado en la costa de marfil
Docked on the ivory coast
Mercedes en una fila que serpentea por la carretera
Mercedes in a row winding down the road
Espero que mi piel negra no ensucie este esmoquin blanco
I hope my black skin don't dirt this white tuxedo
Antes del espectáculo basquiat
Before the basquiat show
Y si es así, al diablo, al diablo
And if so, well fuck it, fuck it
Porque esta agua ahoga a mi familia
Because this water drown my family
Esta agua mezcló mi sangre
This water mixed my blood
Esta agua cuenta mi historia
This water tells my story
Esta agua lo sabe todo
This water knows it all
Adelante, derrama un poco de champán en el agua
Go ahead and spill some champagne in the water
Ve adelante y mira el sol brilla en las olas del océano
Go ahead and watch the sun blaze on the waves of the ocean
Ty y y yo es como Pablo y Popeye
Me and ty ty is like pablo and popeye
Carreteras de tierra sinuosas en ciclomotores derramando opus
Winding dirt roads on mopeds spilling opus
Bienvenidos al magnum opus, la carta magna
Welcome to the magnum opus, the magna carta
El autor más vendido decodificó
The best-selling author decoded
En las vacaciones jugando «fruta extraña
On the holiday playing "strange fruit"
Si voy a llegar a un billi no puedo tomar la misma ruta
If I'mma make it to a billi I can't take the same route
Swoosh, ese es el sonido de la frontera
Swoosh, that's the sound of the border
Swoosh, y ese es el sonido de un bailarín
Swoosh, and that's the sound of a baller
Muhammad hovi mi espalda contra la cuerda
Muhammad hovi my back against the rope
El maybach negro, estoy de vuelta dentro del barco
The black maybach, I'm back inside the boat
Shepard Fairey finalmente me dieron algo de esperanza
Shepard fairey they finally gave me some hope
No puedo creer que tengan a un negro para votar
Can't believe they got a nigga to vote
¿Demócrata? No, vendí droga
Democrat? Nope, I sold dope
En aguas turbulentas tuve que aprender a flotar
In trouble waters I had to learn how to float
En el océano, estoy en el cielo
On the ocean, I'm in heaven
Yachting, oceano 11
Yachting, ocean 11
Colmillo de elefante en el arco de una dama de vela
Elephant tusk on the bow of a sailing lady
Atracado en la costa de marfil
Docked on the ivory coast
Mercedes en una fila que serpentea por la carretera
Mercedes in a row winding down the road
Espero que mi piel negra no ensucie este esmoquin blanco
I hope my black skin don't dirt this white tuxedo
Antes del espectáculo basquiat
Before the basquiat show
Y si es así, al diablo, al diablo
And if so, well fuck it, fuck it
Porque esta agua ahoga a mi familia
Because this water drown my family
Esta agua mezcló mi sangre
This water mixed my blood
Esta agua cuenta mi historia
This water tells my story
Esta agua lo sabe todo
This water knows it all
Adelante, derrama un poco de champán en el agua
Go ahead and spill some champagne in the water
Ve adelante y mira el sol brilla en las olas del océano
Go ahead and watch the sun blaze on the waves of the ocean
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Urban Strangers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: