Transliteración generada automáticamente
OGRE
Utsu-P (鬱P)
OGRO
OGRE
La vida cotidiana sin nada de lo que asombrarse
あきれるくらい何もない日常
akireru kurai nan mo nai nichijou
Discurso y canción de éxito frente a la estación
駅前で演説とヒットソング
ekimae de enzetsu to hitto songu
Mientras fluyen palabras inútiles
しょうもない言葉が垂れ流される中
shoumonai kotoba ga tare nagasareru naka
Vino un monstruo y se lo comieron
化け物が来て喰われた
bakemono ga kite kuwareta
La teoría visceral de no morir
くたばり続けない根性論も
kutabari zokonai no konjou-ron mo
El reclamo de una persona sombría que huele un poco a orina
やや小便臭い日陰者の手帳も
yaya shouben kusai hikage-mono no shuchou mo
Una canción que se arrima a las debilidades de los demás
他人の弱さに寄り添った歌も
tanin no yowasa ni yorisotta uta mo
Devorado en un instante
あっという間に喰われた
atto iu ma ni kuwareta
Un pabellón del cielo no puede proteger contra monstruos reales
空中楼閣じゃ本物の化け物は伏せげやしない
kuuchuu rōkaku ja honmono no bakemono wa fusege ya shinai
Una comedia divina y un sermón que se desmorona sin manera de hacerlo
なすごとがなく崩れる新曲と説教
nasugoto ga naku kuzureru shin-kyoku to sekkyou
Trabajar y aprender
働けや学べ
hatarake ya manabe
Solo la fruta se queda aquí
実だけここにあれ
jitsu dake koko ni are
Dios o buda
神様や仏なんて
kamisama ya hotoke nante
Ni siquiera ayuda a mi estómago
腹のたしにもならねえ気休め
hara no tashi ni mo naranee kiyasume
Incluso si la ropa y la carne están afeitadas
絹も肉も削っても
kinu mo niku mo kezutte mo
Suficiente para pararse en los huesos
骨だけで立てるくらい
hone dake de tateru kurai
Con una vitalidad abrumadora
圧倒的生命力で
attouteki seimeiryoku de
Destruye las ilusiones de las personas, destrúyelas
人の虚飾を壊せ壊せ
hito no kyoshoku o kowase kowase
Quiero cantar que te gusto
あんたが好きていた歌歌いも
anta ga suki te ita uta utai mo
Incluso los santos que vendieron su forma de vida
生き様で歌っていた成人も
ikizama de utte ita seijin mo
Vino un monstruo y se lo comieron
化け物が来て喰われた
bakemono ga kite kuwareta
Deja a la mujer que trajiste
連れ込んでいた女放ったらかして
tsurekon de ita onna hanattara kashite
Pisotear el mandamiento que prediqué
自分が言いたい戒めを憤づけて
jibun ga toita imashime o fundzukete
Luego me escapé a toda velocidad
そりゃもう一丁目に逃げたけど
sorya mou ichimokusan ni nigeta kedo
Devorado en un instante
あっという間に喰われた
atto iu ma ni kuwareta
Dentro del aula de gritos
悲鳴が上がる教室の中
himei ga agaru kyoushitsu no naka
A un chico que se ve diferente de lo que escuché
聞いていた姿と違う奴に
kiite ita sugata to chigau yatsu ni
Estaba viendo al profesor temblando sin ninguna forma de hacerlo
なすごとがなく震える教師を見ていた
nasugoto ga naku furueru kyoushi o mite ita
Lucha y lucha
戦えや上がけ
tatakae ya agake
Solo poder, quédate aquí
力だけここにあれ
chikara dake koko ni are
Dios o buda
神様や仏なんて
kamisama ya hotoke nante
No me digas ni una sola respuesta correcta
正解一つも教えちゃくれねえ
seikai hitotsu mo oshiecha kurenee
Incluso si mi estatus y mi honor desaparecen
知恵も名誉も消えても
chii mo meiyo mo kiete mo
Encantando con un solo cuerpo
身一人で見せるくらい
mi hitori de miseru kurai
Con una vitalidad abrumadora
圧倒的生命力で
attouteki seimeiryoku de
Agarra los corazones de la gente, agárralos
人の心を掴め掴め
hito no kokoro o tsukame tsukame
Todo el mundo es diferente
みんな違ってみんな良い
minna chigatte minna yoi
Pero todo el mundo
幸せは人それぞれ
shiawase wa hito sorezore
Es bueno
と言った僕の寄り処を嘲笑うかのように
to itta boku no yoridokoro o azawarau ka no you ni
La Felicidad es diferente
力ずくで全てが喰い尽くされてゆく
chikarazuku de subete ga kuitotsukusarete yuku
Para cada persona
人が散れる鮫を横目にただ震えていた
hito ga chigireru sama o yokome ni tada furuete ita
No hay monstruos, son solo metáforas
化け物なんていない俳優でしかない
bakemono nante inai hiyuu de shika nai
Es solo una amplia realidad
ただだだ広い現実でしかない
tada dadahiroi genjitsu de shika nai
No es más que un desastre, no es más que una persona fuerte
災害でしかない強者でしかない
saigai de shika nai tsuwamono de shika nai
El tipo que se acerca está cerca
迫る奴が近い
semaru yatsu ga chikai
Despertando
目が覚めてゆく
me ga samete yuku
Palabras para dar la vuelta
寝返る言葉
nekaeru kotoba
Canción alegre
尻軽な歌
shirikaru na uta
Desaparecer en el viento
風に消える
kaze ni kieru
Se viola el engaño
おたがめごかしが犯されている
otagamegokashi ga okasarete iru
Ya no necesito palabras que solo consuelen a los débiles
弱者養うだけの言葉はもういらん
jakusha ayasu dake no kotoba wa mou iran
Mente, cuerpo, estudios, trabajo, expresión
心も体も愛も仕事も表現も
kokoro mo karada mo mana mo shigoto mo hyougen mo
Realmente se vuelve más fuerte
本当は強くになり
hontou wa tsuyoku ni nari
Trabajar y aprender
働けや学べ
hatarake ya manabe
Solo la vida se queda aquí
命だけここにあれ
inochi dake koko ni are
Dios o buda
神様や仏なんて
kamisama ya hotoke nante
Soy un cabrón inútil
クソの役にも立たねえしゃばで
kuso no yaku ni mo tatanee shaba de
Incluso si mi cuerpo y mi mente están rotos
身も心も砕けても
mi mo kokoro mo kudakete mo
No puedo soltar tu mano
手だけは離さぬくらい
te dake wa hanasanu kurai
Con una vitalidad abrumadora
圧倒的生命力で
attouteki seimeiryoku de
Derrota a los monstruos y al mundo Derrota
化け物も世界も倒せ倒せ
bakemono mo sekai mo taose taose
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Utsu-P (鬱P) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: