Traducción generada automáticamente
Het Kleine Café Aan de Haven
Vader Abraham
El pequeño café en el puerto
Het Kleine Café Aan de Haven
El sol de la tarde cae sobre calles y plazas
De avondzon valt over straten en pleinen,
el sol dorado se hunde en la ciudad
de gouden zon zakt in de stad
Y las personas que están cansadas desaparecen en sus hogares
En mensen die moe in hun huizen verdwijnen,
han tenido el día de nuevo
ze hebben de dag weer gehad
La publicidad de neón que guiña más allá de las ventanas
De neonreclame die knipoogt langs ramen,
la llovizna suavemente en la calle
het motregent zachtjes op straat
La ciudad parece muerta pero la música suena
De stad lijkt gestorven toch klinkt er muziek,
desde una puerta que todavía está abierta de par en par
uit een deur die nog wijd open staat
Allí, en ese pequeño café junto al puerto
Daar in dat kleine café aan de haven
Allí las personas son iguales y tevree
Daar zijn de mensen gelijk en tevree
Allí, en ese pequeño café junto al puerto
Daar in dat kleine café aan de haven
Eso ya no cuenta tu dinero o quién eres
Daar telt je geld of wie je bent, niet meer mee
El mostrador de la barra está hecho de cobre pero no hay corredor
De toog is van koper toch ligt er geen loper,
El club de fútbol cuelga en la pared
de voetbalclub hangt aan de muur
La caja de tracción que hace más ruido que la caja de discos
De trekkast die maakt meer lawaai dan de juke-box,
una cerveza que no es caro
een pilsje dat is d'r niet duur
Un hombre es rico o pobre. Hace calor allí
Een mens is daar mens rijk of arm 't is daar warm,
no monsieur o madame, sino W.C
geen monsieur of madame maar W.C.
Pero el vaso se enjuaga en el agua más clara
Maar 't glas is gespoeld in het helderste water,
Sí, es un café muy bueno
ja 't is daar een heel goed café
Allí, en ese pequeño café junto al puerto
Daar in dat kleine café aan de haven
Allí las personas son iguales y tevree
Daar zijn de mensen gelijk en tevree
Allí, en ese pequeño café junto al puerto
Daar in dat kleine café aan de haven
Eso ya no cuenta tu dinero o quién eres
Daar telt je geld of wie je bent, niet meer mee
Los problemas mundiales que se encuentran entre dos vasos de cerveza resueltos para siempre
De wereldproblemen die zijn tussen twee glazen bier opgelost voor altijd
En el borde de una esterilla de cerveza está su cuenta
Op de rand van een bierviltje staat daar je rekening,
o estás en deuda
of je staat in het krijt
Lo único que puedes conseguir en el fooing
Het enigste wat je aan eten kunt krijgen,
Eso es un huevo duro
dat is daar een hardgekookt ei
La gente que es feliz allí
De mensen die zijn daar gelukkig gewoon,
Sí, las personas que todavía son felices allí
ja de mensen die zijn daar nog blij
Allí, en ese pequeño café junto al puerto
Daar in dat kleine café aan de haven
Allí las personas son iguales y tevree
Daar zijn de mensen gelijk en tevree
Allí, en ese pequeño café junto al puerto
Daar in dat kleine café aan de haven
Eso ya no cuenta tu dinero o quién eres
Daar telt je geld of wie je bent, niet meer mee
Allí, en ese pequeño café junto al puerto
Daar in dat kleine café aan de haven
Allí las personas son iguales y tevree
Daar zijn de mensen gelijk en tevree
Allí, en ese pequeño café junto al puerto
Daar in dat kleine café aan de haven
Eso ya no cuenta tu dinero o quién eres
Daar telt je geld of wie je bent, niet meer mee
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vader Abraham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: