Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 830

Chanson D'Adieu

François Valéry

Letra

Canción de despedida

Chanson D'Adieu

[habla]
[parlé]

A las cuatro de la mañana
Quatre heures du matin

No puedo dormirme
Je n'arrive pas à m'endormir

No puedo olvidarlo
Je n'arrive pas à oublier

Encendo cigarrillos en cigarrillos
J'allume cigarettes sur cigarettes

Estoy pensando en ti
Je pense à toi

Tal vez te estás acostando con otra persona ahora mismo
En ce moment tu dors peut-être avec un autre

Hace unas semanas estábamos juntos
Il y a quelques semaines encore nous étions ensemble

Me siento en el piano
Je m'assieds au piano

Yo acaricio las llaves
Je caresse les touches

Quiero escribirte en música
J'ai envie de t'écrire en musique

[cantado]
[chanté]

Canción de despedida
Chanson d'adieu

Que serás capaz de cantar algunas noches
Que tu pourras chanter certains soirs

Cuando la vida te hace alborotar
Quand la vie te fera des histoires

Para refrescar la memoria
Pour rafraîchir ta mémoire.

Sólo una canción de despedida
Rien qu'une chanson d'adieu

Para derribar a todos los amantes
À faire tomber tous les amoureux

¿Quién el día que vas a escucharlo?
Qui le jour où tu vas l'écouter

Te hará llorar también
Te fera toi aussi pleurer.

Una hermosa canción de amor
Une belle chanson d'amour

Cantando cuando tienes un corazón pesado
À chanter quand on a le cœur lourd,

Las noches de otoño ahogadas en gris
Les soirs d'automne noyés de gris

Cuando dudas de la vida
Quand on doute de la vie.

Una verdadera canción de despedida
Une vraie chanson d'adieu

¿Quién le dirá a los días felices
Qui va raconter les jours heureux

En una melodía de hoy
Sur une mélodie d'aujourd'hui

Color de melancolía
Couleur de mélancolie...

[habla]
[parlé]

Aun así, siempre hemos tenido buen sexo juntos
Pourtant, on a toujours bien fait l'amour ensemble

Tal vez demasiado bueno
Peut-être trop bien

¿Recuerdas esas noches cuando solíamos dormirnos al amanecer?
Tu te rappelles ces nuits où l'on s'endormait à l'aurore ?

¡Qué felices estábamos! Se acabó
Qu'est-ce qu'on était heureux ! C'est fini.

Bronceados peor, nada dura
Tans pis, rien ne dure jamais

Pero para marcar nuestra hermosa aventura
Mais pour marquer notre belle aventure

Y como regalo de romper
Et en cadeau de rupture

Te dedico esta canción
Je te dédie cette chanson

[cantado]
[chanté]

Canción de despedida
Chanson d'adieu

Que serás capaz de cantar algunas noches
Que tu pourras chanter certains soirs

Cuando la vida te hace alborotar
Quand la vie te fera des histoires

Para actualizar la memoria
Pour rafraîchir ta mémoire

Una hermosa canción de amor
Une belle chanson d'amour

Cantar cuando tienes un corazón pesado
À chanter quand on a le cœur lourd

Las noches de otoño ahogadas en gris
Les soirs d'automne noyés de gris

Cuando uno duda sobre la vida
Quand on doute de la vie,

Cuando dudas de la vida
Quand on doute de la vie.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de François Valéry e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção