Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 892

Suricate

Videoclub

Letra

Suricata

Suricate

Veo tus ojos dispersos
J'vois tes yeux qui s'éparpillent

Veo tu cuerpo disparado
Je vois ton corps disparate

Vivo en la noche
Moi, je vis dans la nuit

No soy tu surikat
J'suis pas ton petit suricate

Dame qué
Donne-moi de quoi

Para sobrevivir cuando te veo
Subsister quand je te vois

Dame qué
Donne, donne-moi de quoi

Mantente vivo frente a ti
Rester vivant devant toi

Por favor, por favor, no te muevas
S'te plaît, s'te plaît, ne bouge pas

Me quedaré frente a ti y lo haré
Je resterai devant toi et je serai

Siempre ahí
Tou–toujours là

Para ti, tu corazón y tu voz
Pour toi, ton cœur et ta voix

Y tardes desapareciendo
Et des–des soirs qui disparaissent

Hay otros que tenemos con correa
Il y en est d'autres qu'on tient en laisse

Hay chicas que se vuelven enérgicamente
Il est des filles qui s'enlaidissent

Bajo los cielos grises, bajo cielos suaves
Sous les cieux gris, sous les cieux lisses

Descansa quieto, sigue quieto, quieto, de nuevo
Reste encore, reste encore, reste encore, encore

Descansa quieto, sigue quieto, quieto, de nuevo
Reste encore, reste encore, reste encore, encore

Descansa quieto, sigue quieto, quieto, de nuevo
Reste encore, reste encore, reste encore, encore

Y sigue siendo, sigue siendo, sigue siendo, de nuevo
Et reste encore, reste encore, reste encore, encore

Maldición, aquí, ven por la noche
Putain, voilà, viens le soir

Ya sabes, es demasiado tarde
Tu sais, c'est déjà trop tard

Tus viejas palabras están en el armario
Tes vieux mots sont au placard

Y mis lirios son negros
Et mes iris sont noires

Si me voy, no puedo volver
Si je m'en vais, je n'reviens pas

Si me amabas, no te preocupes
Si tu m'aimais, ne t'en fais pas

De todos modos, sé tuyo
De toute façon, n'être qu'à toi

Significa vivir con alegría
Ne signifie vivre avec joie

Me quemaste, me has marcado
Tu m'as brûlée, tu m'as marquée

Hierro rojo, tinta morada
Au fer rouge, à l'encre pourpre

Lloré, te grité
Je t'ai pleuré, je t'ai hurlé

Huir del destino de las noches de duda
Fuyant le sort des nuits de doute

Botón rosa, muerte letal
Bouton de rose, mort létale

Me deslizo lentamente sobre tus pétalos
Je glisse lente sur tes pétales

Estas últimas palabras siguen resuenando
Ces derniers mots résonnent encore

Pero no olvides que nunca más
Mais n'oublie pas que plus jamais

Descansa quieto, sigue quieto, quieto, de nuevo
Reste encore, reste encore, reste encore, encore

Descansa quieto, sigue quieto, quieto, de nuevo
Reste encore, reste encore, reste encore, encore

Descansa quieto, sigue quieto, quieto, de nuevo
Reste encore, reste encore, reste encore, encore

Y sigue siendo, sigue siendo, sigue siendo, de nuevo
Et reste encore, reste encore, reste encore, encore

Olvídame, por favor
Oublie-moi, je t'en prie

Olvídame, el momento de una lágrima
Oublie-moi, le temps d'une larme

No vuelvas a soñar conmigo
Ne rêve plus jamais de moi

Ya no tomamos las armas
On ne reprend plus les armes

Siéntate, no pienses más
Assieds-toi, ne pense plus

A mis mentes caído del desnudo
À mes esprits tombés des nues

Contemplar con resentimiento
Contemple avec ressentiment

Tu refugio gris, mi corazón sin vida
Ton abri gris, mon cœur sans vie

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Adèle Castillon / Esteban Capron / Matthieu Reynaud. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Videoclub e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção