Traducción generada automáticamente
Phobophobia
Vio-lence
Fobofobia
Phobophobia
Paciente restringido
Restricted patient
O eso dicen
Or so they say
Elijo quedarme aquí, miedos fóbicos
I choose to stay here, phobic fears
Terminaciones nerviosas devoradas
Nerve endings eaten away
Estoy fuera de contacto
I'm out of touch
Con todo a la vista
With all in sight
No cierres los ojos
Don't close my eyes
Temo que la muerte venga coleccionando esta noche
I fear that death will come collecting tonight
Ruinas distraídas
Distracted ruins
¿No lo ves?
Oh can't you see?
Estoy nervioso, asustado, atormentado por todo
I'm nervous, frightened, tormented by everything
Nunca lo sabrás
You'll never know
Justo lo que es
Just what it's like
No te imaginas
You can't imagine
Lo que es inquietante, lo que me está comiendo la mente
What's disturbing, what is eating my mind
En paranoia constante
In constant paranoia
Me mantiene mirando por encima de mi hombro
Keeps me looking over my shoulder
Me estoy escondiendo hasta que el miedo termine
I'm hiding 'til the fear is over
Corriendo por la calle
Running down the street
Nunca miraré para ver lo que podría ser
I'll never look to see just what it might be
Que temo tanto en mi vida
That I fear so much in my life
O en mi muerte
Or in my death
Doctor, ayúdeme
Doctor, help me
A cualquier precio
At any cost
Por favor, haz que desaparezca antes de que esté totalmente perdido
Please make it go away before I am totally lost
Dentro de un caparazón y encerrado
Inside a shell and locked away
Ningún miedo puede tocarme
No fear can touch me
Cuando grito, nadie puede oír lo que digo
When I scream, none can hear what I say
¿Pero se ha ido, o se ha quedado?
But is it gone, or did it stay?
Mis pensamientos fobofóbicos
My phobophobic thoughts
Dios, ¿alguna vez se irán?
God, will they ever go away?
Y déjame en paz, dudo que lo hagan
And leave me be, I doubt they will
La enfermedad del miedo me tiene
The disease of fear has got me
Y está a punto de matar
And it's in for the kill
La fractura de mi mente
The fracture of my mind
Me destruirá lentamente
It will destroy me slowly
Al final, me quedé allí sin aliento
In the end, I lay there breathless
Seis pies bajo tierra, la suciedad cubrirá
Six feet under, dirt will cover
La lápida dice
The headstone reads
La suya era una mente frenética, menos ser humano
"His was a frantic mind, less human being
Destruido por el miedo a todo lo que podría ser
Destroyed by fear of everything that could be"
He presenciado el miedo
I've witnessed fear
Por todo lo que vale la pena
For all it's worth
No puedo imaginar a alguien causando su propio nacimiento
I can't imagine someone causing its own birth
El infierno humano
The human hell
O eso decimos
Or so we say
¿Pero es el miedo lo único que somos presa?
But is it fear the only thing that we are prey?
En la vida, no en la muerte
In life, not death
Defina para mí
Define to me
Un estado de vida frialdad donde puedo ser libre
A state of coldness life where I can be free
De elección mortal
Of mortal choice
Carga de la vida
Burden of life
¿Un destino cuestionado de miedo o voy a morir?
A questioned fate of fear or am I to die?
He visto ahora algo de lo que he hecho
I've seen now some of what I've done done
Una enfermedad ahora una vez que se dio a luz
A disease now once delivered
Sobre esas pobres almas a las que presiono
On those poor souls I pressure on
Frío sobrenatural que tiemblan
Unearthly cold they shiver
Inserción del miedo una lágrima de cordón de sangre
Insertion of fear a blood lacing tear
Salgo de cobardes rompiendo
I draw from cowards breaking
Psiquiatras que atar nudos
Psychiatrists I tie in knots
Esta mente con miedo se toma
This mind in fear is taken
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vio-lence e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: