Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.505

Unknown Mother Goose

VOCALOID

Letra
Significado

Mamá Ganso Desconocida

Unknown Mother Goose

Si hablo de amor, ¿qué tipo de imagen ves en esos ojos?
あたしが愛を語るのならその目にはどう、映る
atashi ga ai wo kataru no nara sono me ni wa dou, utsuru?

Hay tantas palabras, el sonido de la inocencia fluye
言葉はありあまるばかり無垢の音が流れてく
kotoba wa ariamaru bakari muku no ne ga nagareteku

Hasta que puedas pintarlo con amor, ese color es una ilusión
あなたが愛にまみれるまでその色は幻だ
anata ga ai ni mamireru made sono iro wa maboroshi da

Solo, si te traga el sonido, es un placer común a todo el mundo
ひとりぼっち、音にのまれれば全世界共通の快楽さ
hitori bocchi, oto ni nomarereba zensekai kyoutsuu no kairakusa

Una vida ahogándose en un estupor aburrido Todos lo rastrean
つまらない亡骸に溺れる暮らし誰もが彼をなぞる
tsumaranai bouzen ni oboreru kurashi dare mo ga kare wo nazoru

Volví a taparme los oídos por la canción que se usaba repetidamente
繰り返す使い回しの歌にまた耳をふさいだ
kurikaesu tsukaimawashi no uta ni mata mimi wo fusaida

Si hablas de amor, ¿es esa la respuesta?
あなたが愛を語るのならそれを答えとするの
anata ga ai wo kataru no nara sore wo kotae to suru no?

Si estás fingiendo cerrar los ojos, ¡despiértate con esta canción!
目をつぶった振りをしてるならこの曲で醒ましてくれ
me wo tsubutta furi wo shiteru nara kono kyoku de samashite kure!

Una historia que nadie sabe, solo pensar en ella
誰も知らぬ物語思うばかり
dare mo shiranu monogatari omou bakari

Te abracé tanto que sentí que me iba a romper, y lloré y bailé
壊れそうなくらいに抱きしめて泣き落とった
kowaresou na kurai ni dakishimete nakiodotta

Teoría emocional indiscriminada, si se permite
見逃されない感情論許されるのならば
misakainai kanjouron yurusareru no naraba

Me lo tragué sin siquiera poder llorar
泣き出すことすらできないまま飲み込んでった
nakidasu koto sura dekinai mama nomikondetta

Que hay un corazón que parece estallar
張り裂けてしまいそうな心があるってこと
harisakete shimaisou na kokoro ga aru tte koto

Déjame gritar!
叫ばせて
sakebasete!

Incluso si el mundo me rechaza, ¿me dejarás cantar una canción de amor ahora?
世界があたしをこばんでも今、愛の歌歌わせてくれないかな
sekai ga atashi wo kobande mo ima, ai no uta utawasete kurenai kana

Una vez más, ese sentimiento que nadie conoce
もう一回誰も知らないその思い
mou ikkai dare mo shiranai sono omoi

¿Puedo confiarme a esta voz?
この声に預けてみてもいいかな
kono koe ni azukete mite mo ii kana

¿Tú realmente puedes verme a mí?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?

¿Tú realmente puedes verme a mí?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?

Esa espalda que ha sido arrojada con nada más que basura
ガラクタばかり投げつけられてきたその背中
garakuta bakari nagetsukerarete kita sono senaka

Si todavía dices que me amas
それでも好きと言えたなら
sore demo suki to ieta nara

Si todavía deseas el amor
それでも好きを願えたら
sore demo suki wo negaetara

Ah, que todo sobre mí tiene ese significado──
ああ、あたしの全部にその意味はあると
aa, atashi no zenbu ni sono imi wa aru to

Oye, si estás hablando de amor, ¿quién está en tu corazón en este momento?
ねえ、愛を語るのなら今その胸には誰がいる
nee, ai wo kataru no nara ima sono mune ni wa dare ga iru

Abre la caja de tu corazón Vamos, muéstrame una copia tuya?
心の箱を開けてさあ、息うつしのあなた見せて
kokoro no hako wo kojiakete saa, ikiutsushi no anata misete?

Si puedo convertirme en amor, ¿de qué color es ahora?
あたしが愛になれるのなら今その色は何色だ
atashi ga ai ni nareru no nara ima sono iro wa naniiro da

¡He estado viviendo con un corazón que no puede encajar en símbolos como la soledad!
孤独なんて記号ではおさまらない心臓を抱えて生きてきたんだ
kodoku nante kigou de wa osamaranai shinzou wo kakaete ikite kitanda!

Las imitaciones de Doppel se desbordaron aquí y allá
ドッペルモドキがそこいらに溢れた
dopperu modoki ga soko ira ni afureta

Hoy después de todo
揚げ句の果ての今日
ageku no hate no kyou

Liela lie lie! (¡Liela miente miente!)
ライラライライ
rai ra rai rai

Aquellos que perdieron el corazón y lo crearon
心浮きそれを生み出した奴らは
kokoro uki sore wo umidashita yatsura wa

Abandonar
見切りをつけてもう
mikiri wo tsukete mou

Bye bye bye (adiós adiós adiós)
バイババイバイ
bai ba bai bai

Incluso ahora, en este lugar, te quedas atrás
残されたあなたがこの場所で今でも
nokosareta anata ga kono basho de ima demo

Estoy conteniendo mis lágrimas
涙をたえてるの
namida wo taeteru no

Porque porque
どうして、どうして
doushite, doushite

Yo lo sé
あたしは知ってるわ
atashi wa shitteru wa

Este lugar es siempre
この場所はいつでも
kono basho wa itsudemo

¡Me has protegido!
あなたに守られてきたってこと
anata ni mamorarete kita tte koto!

Me he acostumbrado tanto al dolor
痛みなどあまりにも慣れてしまった
itami nado amari ni mo narete shimatta

Alegría y tristeza que seguía girando miles de veces
何千回と巡らせ続けた軌道と愛楽
nanzenkai to megurase tsudzuketa kido to airaku

Si hay alegría eterna en este mundo
失えない喜びがこの世界にあるならば
ushinaenai yorokobi ga kono sekai ni aru naraba

Incluso la tristeza que ni siquiera puedo dejar ir
手放すことすらできない悲しみさえあたしは
tebanasu koto sura dekinai kanashimi sae atashi wa

¿Te vas a equivocar en este corazón?
この心の中つまはじきにしてしまうのか
kono kokoro no naka tsumahajiki ni shite shimau no ka?

¡Odio eso!
それは、嫌だ
sore wa, iya da!

¿Cómo puedo amar este mundo?
どうやってこの世界を愛せるかな
douyatte kono sekai wo aiseru kana

Siempre seguirá rodando
いつだって転がり続けるんだろう
itsudatte korogari tsudzukeru n darou

Oye mejor
ねえ、いっそ
nee, isso

Los pensamientos que nadie nota
誰も気づかないその思い
dare mo kidzukanai sono omoi

Trataré de dejarlo claro con esta canción
この歌で明かしてみようと思うんだよ
kono uta de akashite miyou to omounda yo

Qué es lo que le puede pedir
あなたなら何を願うか
anata nara nani wo negau ka

Qué es lo que te gustaría
あなたなら何を望むか
anata nara nani wo nozomu ka

Un corazón que cruje es vivir en el presente más que nadie
軸折れた心が誰より今を生きているの
kishinda kokoro ga dare yori ima wo ikite iru no

¿Tú realmente puedes verme a mí?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?

¿Tú realmente puedes verme a mí?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?

Esa es la luz que ilumina mi futuro, ¿no?
それ、あたしの行く末を照らす灯りなんだろう
sore, atashi no yukusue wo terasu akari nan darou?

Oye, si lloras por amor
ねえ、愛を叫ぶのなら
nee, ai wo sakebu no nara

Yo estaré justo aquí
あたしはここにいるよ
atashi wa koko ni iru yo

Tengo demasiadas palabras
言葉がありあまれどなお
kotoba ga ariamaredo nao

Este sueño continuará
この夢は続いてく
kono yume wa tsudzuiteku

Si hablo de amor
あたしが愛を語るのなら
atashi ga ai wo kataru no nara

Se trata de esta canción
そのすべてはこの歌だ
sono subete wa kono uta da

Esta historia nadie la conoce
誰も知らないこの物語
dare mo shiranai kono monogatari

Siento que me he vuelto a equivocar
また口ずさんでしまったみたいだ
mata kuchizusande shimatta mitai da

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Ian Anderson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mari y traducida por Pau. Subtitulado por Pocky. Revisión por AlexaMoon07. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção