Traducción generada automáticamente
The Headless Waltz
Voltaire
El vals sin cabeza
The Headless Waltz
Como arriba, por lo que a continuación, haga sus apuestas
As above, so below, place your bets
¿Por qué dirección girará la cabeza?
Which way the head will roll
Hecho en su imagen somos al menos
Made in your image we are at least
Tan retorcido y malvado como tú
As twisted and mean as thee
'Ante tus ojos, qué sitio tan curioso
'Fore your eyes, what a curious site
Tus hijos se han vuelto contra ti
Your children have turned on you
Y dices que no duermes bien por la noche
And you say, you don't sleep well at night
Bueno, nos encargaremos de eso por ti
Well, we'll take care of that for you
Belle Marie Antoinette
Belle Marie Antoinette
¡Me encantan las perlas!
Love the pearls!
Harán un gran torniquete
They'll make a great tourniquet
Nunca hiciste lo que debías y reclamas
Never did as you should and you claim
Todo fue por nuestro bien
It was all for our veryown good
Era una mentira, una mentira magnífica
'Twas a lie, a magnificent lie
Ahora, tus súbditos se han vuelto contra ti
Now, your subjects have turned on you
Y dices que tenías muchas cosas en tu mente
And you claim you had lots on your mind
Bueno, nos encargaremos de eso por ti
Well, we'll take care of that for you
Quítale esa maldita cosa del cuello
Get that (this) damn thing off her (my) neck
Soy el jefe de la junta, ahora estoy aburrido de ella (mi) cabeza
I'm the head of the board, now I'm bored of her (my) head
Afilen la hoja, chicos, ¿qué están esperando?
Sharpen up the blade, boys, what are you waiting for?
¡Aquí es donde todos nos adelantamos!
Here's where we all get ahead!
Borra esa maldita sonrisa de tu cara
Wipe that damn smile off your face
O lo limpiaremos con nuestra nueva guillotina
Or we'll lop it off clean with our new guillotine
Afilen a los chicos de la hoja, ¿a qué están esperando?
Sharpen up the blade boys, what are you waiting for?
¡Aquí es donde todos nos adelantamos!
Here's where we all get ahead!
(Las campanas están doblando, pronto las cabezas estarán rodando)
(Bells are now tolling, soon heads will be rolling)
Todos mis problemas, todo mi dolor
All my troubles, all my pain
Se deriva de esta cosa que usted llama cerebro
Stems from this thing that you call a brain
Ser mi invitado, separarme de la fuente
Be my guest, sever me from the source
De toda mi agonía
Of all my agony
Qué pena, he olvidado mi nombre
What a shame, I've forgotten my name
Sin el uso de mi cerebro y
Without the use of my brain and
¡Apuesto a que dormiré bien esta noche!
My, bet I'll sleep well tonight!
Sin esta cabeza mía
Without this head of mine
Por favor, señor, para mí, señor
Please Sir, for me, Sir,
¿No lo verá si lo ve, señor?
Won't you see if you see, Sir?
Oh, Dios mío, me da miedo
Oh dear, I dread
Parece que he perdido la cabeza
I seem to have lost my head
Creo que lo dejé sobre
I think I left it about
Cayó al suelo
It fell to the ground
Y yo la pateé
And I kicked it around
¿Alguien ha visto, no hay necesidad de ser mezquo
Has anyone seen, no need to be mean,
¿Mi maldita, gorda y fea cabeza?
My bloody, fat, ugly head?
Por favor, señorita, para mí, Sis
Please Miss, for me, Sis,
¿No lo verás si lo ves, hermana?
Won't you see if you see, Sis
Tiene pelo negro
It's got black hair
Y está dando patadas en la plaza
And it's kickin' about in the square
Realmente no estoy totalmente seguro, pero
I'm really not totally sure but
Creo que podría haber rodado en la alcantarilla
I think that it might have rolled into the sewer.
¿Alguien ha visto, no hay necesidad de ser mezquo
Has anyone seen, no need to be mean,
¿Mi maldita, gorda y fea cabeza?
My bloody, fat, ugly head?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voltaire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: