Traducción generada automáticamente
The Mission
Warm Brew
La Misión
The Mission
Nunca he sido el negro al frente de la causa chico, solía ser adelantado
Never been the nigga to front cause boy, I used to get fronted
OG a 23 a P, enviaba Q a 12 mil
OG at 23 a P, he shippin' Q's for 12 hundred
Ese fue un día diferente, lo copió de Jackie, él sabía que yo pagaría
That was a different day, copped it from Jackie, he knew I’d pay
Tenía un par de azadas, sólo necesitaba un Lac o un Chevrolet
Had me a couple hoes, just needed a Lac or a Chevrolet
Reconstruyó un 7-9, la cantidad completa 'hasta el día de hoy no he pagado
Rebuilt a 7-9, full amount 'til this day I ain’t paid
Los recuperaré un día, estaban arrancando a los negros de todos modos
I’ll get 'em back one day, they was rippin' off niggas anyway
Pero no es nada bueno
It ain’t no thang though
El mundo sigue girando. Yo seguía molinando
The world keep spinnin' I kept grindin'
Getchyo cambio yo
Getchyo change yo
El chico seguía escupiendo, seguía trepando
The kid kept spittin', he keep climbin'
Es un trabajo bastante duro tratar de mantenerse en la cima
It’s a hard enough job tryin' to stay on top
Sólo una joven estrella drogadicta tiene bustas diciendo que voy a fracasar
Just a dope young hood star got bustas sayin' I'ma flop tryin'
Para ayudar a los amigos, porque tengo a los negros que me disparan
To help the homies out cause I got niggas gettin' shot done felt
Mi parte justa de sequías ahora me estoy quitando a estos negros
My fair share of droughts now I'm takin' these niggas spots
Pasé de sección a sección
I moved from section to section
La jodieron y aprendieron algunas lecciones
Fucked up and learned a few lessons
Sirvió algo de venganza sin bendiciones
Served some payback with no blessings
Estoy tan profundo en mis sesiones
I be so deep in my sessions
No puede haber más digresiones
It can’t be no more digressions
Les hago una pregunta a estos negros
I ask these niggas a question
Responden como si hubieran adivinado
They response sound like they guessin'
Lo pago hacia adelante y los presiono
I pay it forward and press 'em
Porque esto es California
Cause this is California
Westside Los Angeles, ya dig
Westside Los Angeles, ya dig
Me doblo un rincón, soplo marihuana lo hago grande
I bend me a corner, blow marijuana do it big
No es egoísta o egoísta, dividiré las ganancias con mi clic
Ain't self made or selfish, I'll split the profit with my click
Linguini con concha de pescado, luego soplar algunos y golpear la tira
Linguini with shell fish, then blow some ones and hit the strip
Me estoy metiendo la pelvis, hasta que ella lo siente en sus tetas
I’m thrustin' my pelvis, until she feel it in her tits
Así que transcontinental, bebemos licor en el Ritz
So transcontinental, we sippin' liquor at the Ritz
En algún lugar del sur de Londres, quizá me pille con Jay Prince
Somewhere in south London, mayn catch me stuntin' with Jay Prince
Obtener pan en abundancia, romper a mi familia y nunca cambiar, Mundo
Get bread in abundance, break off my kin and never switch, Mundo
Amo a mi ciudad, sí, amo a mis amigos
I love my city, yeah I love my dawgs
Me dijiste que no tropezaras, negro, lo pagaré por adelantado
Ya told me don’t trip, nigga, I’ma pay it forward
Porque tú y yo regresamos antes
Cause me and you go back before
No tenía dinero para zapatos, a donde ir
I had no dough for shoes, nowhere to go
Pero puede que me guste esta ciudad, no me encantan estas azadas
But mayn I love this city, I don't love these hoes
En una misión para el scritch y el negro todo el mundo sabe
On a mission for the scritch and nigga everybody know
Sí, es el 1 el 2 el 3 el 4
Yeah, it's the 1 the 2 the 3 the 4
Westside Dub B, O-P-M en tu puerta
Westside Dub B, O-P-M at yo door
Guardando un caparazón alrededor de mi mente, una terrapina mental
Yo keeping a shell around my mind, a mental terrapin
Romper mi línea de descanso no puede bajar la velocidad, tan cerca que puedo saborear esto
Tearing out my break line can't slow down, so close I can taste this shit
De pie en un precipicio de levantar una generación
Standin' up on a precipice of pullin' up a generation
Pero no puedo olvidar las muchas lecciones que se necesitaron para criar a un negro
But I can't forget the many lessons that it took to raise a nigga
Tierra del villano vacay
Land of the villain vacay
Estafa todos los días para el día de pago
Scam everyday for the payday
Fam cuando llamo «mayday
Fam when I’m callin' mayday
Vamos, negro ya sabes
Come on nigga you know
Que realmente estoy trabajando en
That I'm really puttin' work in
En mi espalda tengo un Kerchek
On my back got a Kerchek
Tengo que rapear con un propósito
Gotta rap with a purpose
En el camino de las maldiciones
On the path for the curses
Bendiciones y preguntas esto es una búsqueda
Blessings and questions this shit is a quest
Para los mejores días
For the best days
Llámame novato, visto thangs veteranos
Call me a rookie, seen veteran thangs
Llámame corredor de apuestas, apuesto a que ganaré
Call me a bookie, I bet I'ma win
Tengo que seguir presionando por la gente que me mantuvo abajo por mucho tiempo
Gotta keep pushin' for the folks that held me down for ages
Antes de que un negro tuviera un sueño de poner la pluma en las páginas
Before a nigga ever had a dream of puttin' the pen to pages
El negro tenía un equipo siempre inclinado, poniendo algunas expectativas
Nigga had a team always leaned, settin' some expectations
A mis negros un millón de gracias
To my niggas a million thanks
Por el apoyo y la paciencia
For the support and patience
Pasó de los pobres a los pagados
Went from the poor to the paid
El tiempo de la tormenta n se mantuvo
Weather the storm n remained
Nuestra relación nunca se rompe
Our rapport never break
Negro hay más que reclamar
Nigga there's more to claim
Vamos a verter el dolor
Lets pour the pain
N sorbo nosotros los campeones
N sip it we the champs
No hay nada más que decir
Ain't nothing more to say
Digo digo digo digo digo digo digo digo
I say I say I say I say
Amo a mi ciudad, sí, amo a mis amigos
I love my city, yeah I love my dawgs
Me dijiste que no tropezaras, negro, lo pagaré por adelantado
Ya told me don’t trip, nigga, I’ma pay it forward
Porque tú y yo regresamos antes
Cause me and you go back before
No tenía dinero para zapatos, a donde ir
I had no dough for shoes, nowhere to go
Pero puede que me guste esta ciudad, no me encantan estas azadas
But mayn I love this city, I don't love these hoes
En una misión para el scritch y el negro todo el mundo sabe
On a mission for the scritch and nigga everybody know
Sí, es el 1 el 2 el 3 el 4
Yeah, it's the 1 the 2 the 3 the 4
Westside Dub B, O-P-M en tu puerta
Westside Dub B, O-P-M at yo door
Tú y yo nos robamos cervezas, eso fue antes del trato del pub
Me and you was jackin' brews, that was before the pub deal
Tú y yo lo patearíamos todo el tiempo con nada que no fuera Nihil
Me and you would kick it all the time with nothin' not nihil
Tanto tiempo para matar, días simples eran simples, Lays chips
So much time to kill, simple days were plain, Lays chips
En los días que más he pasado estos son los más perdidos
On the days I'm most passed these are the most missed
Pero nosotros Johnny, estamos bien, cobramos, nos Carson
But we Johnny, we good, we cash, we Carson
Si canto estos blues en folsom 'hasta mi tumba y ataúd
If I sing these blues in folsom 'til my grave and coffin
Si te apuñalaron como Haley Joel Osment me dirigiré a Slauson
If you got stabbed like Haley Joel Osment I'll head to Slauson
Estoy haciendo un tee para ti, sabré qué cantar, sabré cómo afligido
I'm making a tee for you, I'll know what to sing I'll know how to grief
¿Recuerdas jugar a Madden hasta que tu tía nos dijo que apagáramos esa porquería?
You remember playing Madden 'til yo auntie told us turn that shit off
Sólo envejecemos. Es una locura cómo nos caímos tan lejos
We only got older it's crazy how we fell this far off
Pasamos de hablar todos los días a no hablar en absoluto
We went from talking everyday to just not talking at all
Supongo que así es como crecimos, sé que no es culpa de nadie
I guess that’s just how we grew up, I know it's nobody's fault
Y no es que yo hable a tus espaldas o te golpee
And it's not like me talking behind your back or bash you
Pero tengo que preguntarte, si tienes un nuevo número nunca respondes
But I just gotta ask you, if you got a new number you never reply
Sí, sólo tengo que preguntarte, ya pensé que te había visto. Nunca dijiste hola
Yeah I just gotta ask you, yah I thought that I saw you you never said hi
¿O fue un adiós? Espero que lo sepas, lo sé, lo sé, lo sé
Or was it goodbye? I hope you know, I know I know I know I know
Amo a mi ciudad, sí, amo a mis amigos
I love my city, yeah I love my dawgs
Me dijiste que no tropezaras, negro, lo pagaré por adelantado
Ya told me don’t trip, nigga, I’ma pay it forward
Porque tú y yo regresamos antes
Cause me and you go back before
No tenía dinero para zapatos, a donde ir
I had no dough for shoes, nowhere to go
Pero puede que me guste esta ciudad, no me encantan estas azadas
But mayn I love this city, I don't love these hoes
En una misión para el scritch y el negro todo el mundo sabe
On a mission for the scritch and nigga everybody know
Sí, es el 1 el 2 el 3 el 4
Yeah, it's the 1 the 2 the 3 the 4
Westside Dub B, O-P-M en tu puerta
Westside Dub B, O-P-M at yo door
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Warm Brew e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: