Traducción generada automáticamente
And a Bang On The Ear
The Waterboys
Y una explosión en la oreja
And a Bang On The Ear
Lindsay fue mi primer amor que estuvo en mi clase
Lindsay was my first love she was in my class
Me hubiera encantado sacarla, pero era demasiado tímido para preguntar
I would have loved to take her out but I was too shy to ask
La plenitud de mi sentimiento nunca fue aclarada
The fullness of my feeling was never made clear
Pero le envío mi amor con un golpe en la oreja
But I send her my love with a bang on the ear
Nora era mi chica cuando estaba en un grupo
Nora was my girl when I first was in a group
Todavía puedo verla hasta el día de hoy, revolviendo sopa de pollo
I can still see her to this day, stirring chicken soup
Ahora vive en Australia trabajando para un subastador
Now she's living in australia working for an auctioneer
Pero le envío mi amor con un golpe en la oreja
But I send her my love with a bang on the ear
Deborah rompió mi corazón y yo el tonto dispuesto
Deborah broke my heart and I the willing fool
Me enamoré de ella un verano en el camino a Liverpool
I fell for her one summer on the road to liverpool
Pensé que era para siempre, pero había terminado en un año (oh querido)
I thought it was forever but it was over in a year (oh dear)
Pero le doy mi amor con un golpe en la oreja
But I give her my love with a bang on the ear
La casa que hice con Bella se convirtió en una casa de dolor
The home I made with bella became a house of pain
Lo sobrellevamos unidos por una bola y una cadena
We weathered it together bound by a ball and chain
Se puso en marcha en fife, y terminó en lágrimas (oh querido)
Is started up in fife, and ended up in tears (oh dear)
Pero le envío mi amor con un golpe en la oreja
But I send her my love with a bang on the ear
Krista era un rover de Canadá que llamó
Krista was a rover from canada she hailed
Cruzamos espadas en San Francisco. Ambos vivimos para contar la historia
We crossed swords in san francisco we both lived to tell the tale
No sé ahora dónde está, pero si la tuviera aquí
I don't know now where she is oh but if I had her here
Le daría mi amor con un golpe en la oreja
I'd give her my love with a bang on the ear
Así que mi mujer de la hoguera, el puerto de mi alma
So my woman of the hearthfire, harbour of my soul
Te veo dormir ligeramente y siento el sueño que se desarrolla (como el oro)
I watch you lightly sleeping and sense the dream that does unfold (like gold)
Tú para mí eres un tesoro, tú para mí eres querido
You to me are treasure, you to me are dear
Así que te daré mi amor con un golpe en la oreja
So I'll give you my love with a bang on the ear
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Waterboys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: