Traducción generada automáticamente
Fuck My Daddy
WC And The Maad Circle
Fuck My Papi
Fuck My Daddy
[W.C.]
[W.C.]
FUCL MI DADI, es algo que he estado queriendo decir durante mucho tiempo
FUCK MY DADDY, is somethin I've been wantin to say for the longest
Estoy dando paz a las mamás, porque las mamás eran las más fuertes
I'm givin peace to moms, cause moms was the strongest
Porque papá me abandonó a una edad temprana
Cause daddy abandoned me at a young age
Y me empujó a mí y a mi hermanito por el camino de mi madre
And shoved me and my baby brother my mother's way
Y volver a casa tarde todas las noches
And comin home late every night
Solía oírlo agarrar a mamá por el cuello, buscando peleas
I used to hear him grabbin momma by the neck, lookin for fights
Iluminado como un wino, pero enfermo como un psicópata
Lit as a wino, but sick as a psycho
Solía esconderme bajo las sábanas con los ojos cerrados
I used to hide under the covers with my eyes closed
Cryin y Hopin esta noche que papá no se tropezara
Cryin and hopin tonight that daddy didn't trip
Porque mamá ya necesita puntos en su labio superior
Cause momma already need stitches in her top lip
Porque papá se enojó y le dio una paliza
Cause daddy got mad and beat the hell out of her
Y tirar sillas contra la pared todas las noches, se convirtió en un regular
And throwin chairs against the wall every night, became a regular
Solía rezar y esperar que papá muriera
I used to pray and hope that daddy would die
Porque por nada el sufrimiento de mamá en un pantorrilla en un ojo oscuro
Cause over nothin momma's sufferin a swoll up black eye
Y al final de mis oraciones, llorando a mí mismo hasta dormir
And at the end of my prayers, cryin myself to sleep
Todo lo que podía pensar era en FUCDY MI DADY
All I could think about was FUCK MY DADDY
Una familia bien redondeada, yo no lo sé
A well rounded family, yo I don't know
La forma en que crecí, no era nada como The Cosby Show
The way I grew up, wasn't nuthin like The Cosby Show
Pops nunca me dio accesorios, solo tiros baratos
Pops never gave me no props, just cheap shots
Di lo incorrecto y quizá me abandonen
Say the wrong thing and I just might get dropped
Porque recuerdo momentos en los que pedí un cuarto
Cause I remember times when I asked for a quarter
Y Pops estaba al borde de un homicidio involuntario
And pops was on the verge of a voluntary manslaughter
Siempre gritando sobre las facturas que tenía que pagar
Always screamin about the bills he had to pay
La historia de su vida, pensé en un fugitivo
The story of his life, I thought about a runaway
Frente para sus amigos y gastando en todos sus extremos
Front for his friends and spendin all his ends
sobre sus mujeres, sus drogadictos y alcoholismo
on his women, his dope and alcohol binges
Mi hermano, mi madre y yo tenemos dos y unos pocos
My brother, my mother and me got two's and fews
Pantalones de segunda mano, Top Ramen, y zapatos santos
Secondhand pants, Top Ramen, and holy shoes
Incluso se puso tan escandaloso, papá me hizo pasar la noche
It even got so scandalous, pops had me spendin the night
posibilidades de tomar el cementerio
takin graveyard chances
Dormir en la cama con sus hijos novia
Sleepin in the bed with his girlfriend kids
Y tengo miedo de decírselo a mi mamá porque quizá no viva
And I'm scared to tell my momma cause I might not live
Supongo que puedes decir que Poppa era un Rolling Stone
I guess that you can say that Poppa was a Rolling Stone
Pero yo sólo soy una víctima de la plaga de la casa rota
But me I'm just a victim of the plague of the broken home
Otra cara triste con la enfermedad
Another sad face with the sickness
Papá debe morir, Dios es mi testigo
Daddy must die, God is my witness
Por hacer mal a mi madre, y romper su hogar feliz
For doin my mother wrong, and breakin up her happy home
La razón por la que escribí esta canción
The reason that I wrote this song
es para aquellos que no pueden o no quieren, lo digo con mucho gusto
is for those who can't or won't, I say it gladly
¡QUE SE JODA A MI PAPÁ!
FUCK MY DADDY!
Ahora sabes, que no puedes decirle a tu mamá que vinimos aquí esta noche
"Now you know, that you can't tell your momma we came here tonight."
Pero esa es mi madre
"But that's my moms."
No me importa, soy tu papá... chico no estás hablando de nuevo
"I don't care, I'm your daddy -- boy you don't be talkin back"
Eso no está bien
"That ain't right though."
Dije que no me respondes, hijo, ¿qué te pasa?
"I SAID you don't talk back to me son, WHAT'S WRONG WITH YOU?"
Sí, pero esa es mi mamá, no puedes hacer eso
"Yeah but that's my mom though, you can't do that."
¡No me hables, muchacho! Ven aquí, te voy a patear el trasero!
"Don't talk back to me boy! Come here, I'll whoop your little ass!"
[W.C.]
[W.C.]
Gracias mamá por darme a luz, Dios sabe
Thank you momma for givin birth to me, God knows
Podrías haber tenido un aborto, y no tuviste que lidiar conmigo
you coulda got an abortion, and didn't have to deal with me
Sé que los últimos doce años han sido inferneros
I know the last twelve years has been hell
Tenías dos papeles que interpretar, mamá y papá también
You had two roles to play, momma and daddy as well
Lo siento por las veces que traje problemas a casa
I'm sorry for the times I brought trouble home
Sin papá pensaba mucho que tenía que aprender por mi cuenta
Without a daddy thought a lot I had to learn on my own
A los nueve años empiezo a beber cerveza
At the young age of nine I start drinkin brews
E incluso tuve que enseñarme a atornillar
And I even had to teach myself how to screw
Y para mi hermano pequeño las cosas no eran mejor ver
And for my little brother things wasn't no better see
Para él era lo más parecido que tenía a papá
To him I was the closest thing he ever had to daddy
Le ayudó con su escuela y luego le enseñó a picar
Helped him with his school and then taught him how to squab
Mamá no estaba por aquí, porque ver que tenía tres trabajos
Momma wasn't around, cause see she had three jobs
Porque papá lo rastreó, y nos dejó con las facturas
Cause daddy done tracked out, and left us with the bills
Ahora comemos hamburguesas Wish, pan rancio y Skittles
Now we eatin Wish burgers, and stale bread, and Skittles
Y ahora que miro hacia atrás, me alegro de ser joven
Huh, and now that I look back, I'm glad I was young
Porque hoy en día podría pelar su gorra
Cause nowadays I mighta peeled his cap
Creció en una casa loca o penetentiaria
Woulda grew up in a crazyhouse or penetentiary
Spendin la mayor parte de mi vida, con máxima seguridad
Spendin most of my life, in maximum security
Pero no, porque saldré como un tonto
But nah, cause I'll be goin out just like a sucka
Cuando era joven, papá me dijo que crecería para estar loco
When I was young, pops told me that I'd grow to be nuttin
Me dicen que la venganza es una pérdida así que no sudes
They keep tellin me revenge is a loss so don't sweat
Pero cada vez que pienso en papá pienso en cuellos rotos
But everytime I think of daddy I think of broke necks
Ahora, algunos podrían decir que estoy equivocado para decir la verdad
Now, some might say that I'm wrong for speakin the truth
Pero cuando dices la verdad tienes que patear toda la primicia
But when you tell the truth you gotta kick the whole scoop
Esto no es una diss para todos los padres porque algunos padres son buenos
This ain't a diss to every father cause some fathers are ool
Este es un mensaje del Dub, que tuve que incluir
This is a message from the Dub, that I had to include
A todos los chicos del Círculo como yo, duelan mucho
To every kid on the Circle like me, hurtin badly
Levanta tu dedo medio y di: ¡Que te jodan a mi papi!
Put up your middle finger and say, FUCK MY DADDY!
¡Que te jodan, jovencito capullo!
"Fuck you, young ass punk motherfuckin daddy!"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de WC And The Maad Circle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: