Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.328

Chacun Sa Route (feat. Vitaa)

Kids United

Letra

Cada su camino (feat. Vitaa)

Chacun Sa Route (feat. Vitaa)

Cada uno a su manera, cada uno a su manera
Chacun sa route, chacun son chemin

Cada uno su sueño, cada uno su destino, dígales que
Chacun son rêve, chacun son destin, dites-leur que

Cada uno a su manera, cada uno a su manera
Chacun sa route, chacun son chemin

Pase el mensaje a su vecino
Passe le message à ton voisin

Levántate a las siete de la mañana 'ya llegas tarde'
Levé à sept heurs du mat' t'es déjà en r'tard

Tu jefe te agitará de nuevo
Ton patron va encore te brasser

Vístete recto
Tu t'habilles direct

Te ducharás esta noche
Tu prendras ta douche ce soir

Terminas de atar tus zapatos en las escaleras
Tu finis d'lacer tes chaussures dans les escaliers

Necesito aire, necesito libertad
J'ai besoin d'air besoin de liberté

No son mentiras. Es la realidad
Ce n'sont pas des mensonges c'est la réalité

No soy una reina, pero no soy un peón
Je n'suis pas un reine mais je n'suis pas un pion

Debo ser el comunicador loco No soy un jinete, diles que
Je dois être le fou comm' je n'suis pas cavalier, dites-leur que

Cada uno a su manera, cada uno a su manera
Chacun sa route, chacun son chemin

Cada uno su sueño, cada uno su destino, dígales que
Chacun son rêve, chacun son destin, dites-leur que

Cada uno a su manera, cada uno a su manera
Chacun sa route, chacun son chemin

Pase el mensaje a su vecino
Passe le message à ton voisin

Tuve un sueño que la gente estaba en el poder
J'ai fait un rêve le peuple était au pouvoir

No había políticos en absoluto
Il n'y avait plus du tout de politiciens

Era el zoco, ni los bancos ni la tienda
C'était le souk, ni banques ni de magasin

Todo el mundo tenía un techo y nadie tenía hambre
Tout le monde avait un toit et plus personne n'avait faim

Y no estoy delirando, pero lo digo muy en serio, oh, oh, oh
Et je ne délire pas mais je suis très sérieux, oh, oh, oh

Y no estoy delirando, pero lo digo en serio
Et je ne délire pas mais je suis très sérieux

Ve a decirles que no estamos aquí para hacer un circo
Allez leur dire qu'on vient pas faire du cirque

Diles eso
Dites-leur que

Cada uno a su manera, cada uno a su manera
Chacun sa route, chacun son chemin

Cada uno su sueño, cada uno su destino, dígales que
Chacun son rêve, chacun son destin, dites-leur que

Cada uno a su manera, cada uno a su manera
Chacun sa route, chacun son chemin

Pase el mensaje a su vecino
Passe le message à ton voisin

Cada uno a su manera
Chacun sa route

Recuerdo a los amigos con los que crecí
Je me souviens des amis avec qui j'ai grandi

Este sentimiento de ser excluidos nos hizo estar unidos
Ce sentiment d'être exclus nous rendait solidaires

Todo el mundo tomó su tren cuando pasaron los años
Chacun prit son train quand les années passèrent

A cada uno su propio mouv ', a cada uno su propia cocina
A chacun son mouv', à chacun sa galère

Los caminos en los que te ríes son los mismos que los que lloras
Les chemins où tu ris sont les mêmes que ceux où tu pleures

La vida es una aventura en la que uno no debe tener miedo
La vie est une aventure où il ne faut pas avoir peur

Pero ¿recuerdas a los amigos que tenías
Mais te souviens-tu des amis que tu as eus

Pregunta, ¿recuerdas los que perdiste?
Question, te souviens-tu de ceux que tu as perdus?

Diles eso
Dites-leur que

Cada uno a su manera, cada uno a su manera
Chacun sa route, chacun son chemin

Cada uno su sueño, cada uno su destino, dígales que
Chacun son rêve, chacun son destin, dites-leur que

Cada uno a su manera, cada uno a su manera
Chacun sa route, chacun son chemin

Pase el mensaje a su vecino
Passe le message à ton voisin

Y da
Et ça donne

Pasa el mensaje a tu vecino y está bien
Passe le message à ton voisin et ça donne

Pasa el mensaje a tu vecino y está bien
Passe le message à ton voisin et ça donne

Pasa el mensaje a tu vecino y está bien
Passe le message à ton voisin et ça donne

Pasa el mensaje a tu vecino y está bien
Passe le message à ton voisin et ça donne

Y da
Et ça donne

Pasa el mensaje a tu vecino y está bien
Passe le message à ton voisin et ça donne

Pasa el mensaje a tu vecino y está bien
Passe le message à ton voisin et ça donne

Pase el mensaje a su vecino
Passe le message à ton voisin

Pase el mensaje a su vecino
Passe le message à ton voisin

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Eric M Boueke / Jean Marc Vespasien / Ray David Grammont / Thierry Benoit. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kids United e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção