Traducción generada automáticamente
Remnants Of a Burnt Mosque
Weapon
Restos de una mezquita quemada
Remnants Of a Burnt Mosque
Por la insolencia de los familiares
For the insolence of kin
¿Por qué absorber toda culpa y mentiras?
Why absorb all guilt and lies?
Sobrevolar a través del incipit
Soar through the incipit
Camino de la mano izquierda a través de feroces alturas alquímicas
Left hand path through fierce, alchemical heights
Cuando anhelas poder y carne desnuda
When you crave power and naked flesh
¿El veneno inflama tu semilla?
Does venom inflame your seed?
Maldice al débil portador de la virtud
Curse the weakling bringer of virtue
Tallar su piel recta
Carve his righteous skin
¡Fornicar! ¡Profanar! Pilares de ilusiones
Fornicate! Desecrate! Pillars of illusions
¡Erradicar! ¡Subyugar! Pilares de ilusiones
Eradicate! Subjugate! Pillars of illusions
¡Fornicar! ¡Profanar! Pilares de ilusiones
Fornicate! Desecrate! Pillars of illusions
¡Erradicar! ¡Subyugar! Pilares de ilusiones
Eradicate! Subjugate! Pillars of illusions
Vivienda en el paraíso perdido
Dwelling in the paradise lost
Sirvo a una fuerza singular de poder oscuro
I serve a singular force of dark might
engendrado dentro del vientre de la agitación
Spawned within the womb of unrest
Mi mente fue moldeada en un cáliz de incesto
My mind was shaped in a chalice of incest
¡Con orgullo agargo la antorcha que me dio!
With pride I grip the torch that he bestowed!
Con malicia encenderé sus santos sacramentos
In malice I ignite their holy sacraments
Mi fuerza - arraigada en el sello de Lucifer
My strength - rooted in Lucifer's sigil
Mi recompensa: El sello de su doctrina
My reward: The seal of his doctrine
¡Estoy despierto, no es un sueño!
I am awake, it's not a dream!
Un imperio muerto, tan exquisita lujuria
A dead empire, such exquisite lust
El incienso sacudió mi paradigma infantil
The incense shook my infant paradigm
Hedor infectado de un heyab violado
Infected reek of a violated hejab
Ahí yace tu débil y flácida profeta
There lies your feeble, limp prophet
Un montón aplastado de pureza y oraciones
A crushed heap of purity and prayers
Mensajero asfixiado y mutilado
Asphyxiated and mutilated messenger
Empujados en la vil intolerancia de satanás
Thrust into satan's vile intolerance
¿Ves el lago Leviatán de cráneos?
See the leviathan lake of skulls?
¡Una saga carmesí de musulmanes quemada!
A crimson saga of muslims burned!
Mientras mohammad llora (como un parásito roto)
While mohammad weeps (like a broken parasite)
(Y) sólo los muertos susurran allahu - akbar
(And) only the dead whisper allahu - akbar
De los restos de esta mezquita quemada
From the remnants of this burnt mosque
Un aquelarre erigido para el segador sublime
A coven erected for the reaper sublime
Recita conmigo, los versículos sagrados
Recite with me, the sacred verses
A medida que la esfera exterior entra en erupción y disminuye
As the outer sphere erupts and subsides
Como siento los elementos de la eminencia de satanás
As I feel the elements of satan's eminence
¡Tierra, fuego, viento y agua sucumben como uno!
Earth, fire, wind and water succumb as one!
Cuidado con los tambores que truenan este avión
Beware the drums that thunder this plane
Haciéndose eco del fracaso del hijo bastardo
Echoing failure of the bastard son
Oh mujrim castigado, te inclinarás ante mí
Oh chastised mujrim, you will bow to me
¡La sangre de Caín corre por mis venas!
The blood of cain runs through my veins!
Porque yo soy el gobernante legítimo de este reino
For I am the rightful ruler of this realm
Bismi iblis ‒ en el nombre del ángel caído!
Bismi iblis ‒ in the name of the fallen angel!
Vastas desiertos cubiertos de cenizas y huesos
Vast deserts covered in ashes and bones
Océanos profundos narran
Oceans deep narrate
La ordenación del segador
The reaper's ordain
En sombras siniestras el cuervo se aparta
In sinister shadows the raven departs
Sobre el cielo nocturno, guiado por los yelmos lunares
Over the night sky, guided by lunar helms
La guadaña de la gnosis puede ser la salvación que buscamos
The scythe of gnosis may be the salvation we seek
Por desgracia; tan fácilmente invisibles, simples restricciones mortales
Alas; so easily unseen mere, mortal constraints
Para pisar el camino oscuro que ordena la oscuridad
To tread the obscure path that darkness commands
Nuestra carne atadora es la mezquita que debe ser quemada
Our binding flesh is the mosque that must be burned
Ahí yace tu débil y flácida profeta
There lies your feeble, limp prophet
Un montón aplastado de pureza y oraciones
A crushed heap of purity and prayers
Mensajero asfixiado y mutilado
Asphyxiated and mutilated messenger
Empujados en la vil intolerancia de satanás
Thrust into satan's vile intolerance
¿Ves el lago Leviatán de cráneos?
See the leviathan lake of skulls?
¡Una saga carmesí de musulmanes quemada!
A crimson saga of muslims burned!
Mientras mohammad llora (como un parásito roto)
While mohammad weeps (like a broken parasite)
(Y) sólo los muertos susurran allahu - akbar
(And) only the dead whisper allahu - akbar
Leer las Escrituras
Read the scripture
De muerte y aflicción
Of death and woe
El mal triunfa
Evil triumphs
Mi palabra es ley
My word is law
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Weapon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: